Lectionary Calendar
Sunday, June 1st, 2025
the Seventh Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Nova Vulgata

3 Regum 3:13

Praedixi enim ei quod iudicaturus essem domum eius in aeternum propter iniquitatem, eo quod noverat filios suos contemnere Deum et non corripuit eos.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Connivance;   Eli;   Hophni;   Parents;   Samuel;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Eli;   Home;   Hophni;   Indulgence, Parental;   Parental;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Reprobates;   Samuel;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Parents;   Prophets;   Visions;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Eli;   Samuel;   Bridgeway Bible Dictionary - Eli;   Priest;   Samuel;   Samuel, books of;   Vision;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Evil;   Family Life and Relations;   Samuel, First and Second, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Samuel;   Fausset Bible Dictionary - Ithamar;   Obadiah;   Holman Bible Dictionary - High Priest;   Prophecy, Prophets;   Samuel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Samuel, Books of;   Vision;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hophni;   People's Dictionary of the Bible - Eli;   Smith Bible Dictionary - Hoph'ni;   Sam'uel;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Samuel the Prophet;   International Standard Bible Encyclopedia - Father;   Hophni and Phinehas;   Text of the Old Testament;   The Jewish Encyclopedia - Hophni;  

Parallel Translations

Clementine Latin Vulgate (1592)
Quiesce hac nocte : et facto mane, si te voluerit propinquitatis jure retinere, bene res acta est : sin autem ille noluerit, ego te absque ulla dubitatione suscipiam, vivit Dominus. Dormi usque mane.
Jerome's Latin Vulgate (405)
Prdixi enim ei quod judicaturus essem domum ejus in ternum propter iniquitatem, eo quod noverat indigne agere filios suos, et non corripuerit eos.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

For I have told him: or, And I will tell him, etc. 1 Samuel 2:27-30, 1 Samuel 2:31-36

I will: 2 Chronicles 20:12, Ezekiel 7:3, Ezekiel 18:30, Joel 3:12

which he knoweth: 1 Kings 2:44, Ecclesiastes 7:22, 1 John 3:20

his sons: 1 Samuel 2:12, 1 Samuel 2:17, 1 Samuel 2:22, 1 Samuel 2:23-26

vile: or, accursed

restrained them not: Heb. frowned not upon them, 1 Samuel 2:23-25, 1 Kings 1:6, Proverbs 19:18, Proverbs 23:13, Proverbs 23:14, Proverbs 29:15, Matthew 10:37

Reciprocal: Leviticus 20:4 - and kill Leviticus 21:9 - the daughter Judges 18:7 - magistrate 1 Samuel 1:3 - And the 1 Samuel 4:18 - his neck 1 Samuel 9:17 - reign over 1 Samuel 12:2 - my sons 2 Chronicles 14:4 - commanded Psalms 109:13 - Let his Proverbs 24:25 - them Daniel 11:21 - a vile person Nahum 1:14 - for 1 Timothy 3:5 - if Titus 1:6 - having Hebrews 12:7 - for what

Gill's Notes on the Bible

For I have told him that I will judge his house for ever,.... That is, bring his judgments upon them, which should continue on them to their utter destruction; this, as to the substance, he said before by the man of God:

for the iniquity which he knoweth; for the iniquity of his sons, which he thoroughly informed of, and fully acquainted with by others; and somewhat of which he must have been sensible of, and seen with his own eyes, and therefore was inexcusable:

because his sons made themselves vile; mean and contemptible in the sight of men, abhorred and accursed in the sight of God, by taking the flesh of the sacrifices of the people, which did not belong to them, who came to sacrifice, and by debauching the women that came to the door of the tabernacle for religious service. It is said this clause was originally written, "because his sons made light of me"; or cursed the Lord, and is one of the eighteen places called the correction of the Scribes, who corrected it as we have it; and it may be observed, the Septuagint version is, "because his sons spake ill of God"; or cursed him; however, this they did, they preferred their lusts, and the indulging of them, to the honour and glory of God: this Eli knew,

and he restrained them not; from their evil practices; he did not make use of his authority, neither as a father, and especially not as high priest, and the judge of Israel, who ought not only to have sharply reproved them, which he did not, but to have censured or punished them, and turned them out of their office: "or did not frown upon them" t, as in the margin of our Bibles; he did not knit his brows, or wrinkle up his face, and by his countenance show his displeasure at their proceedings, but in an easy, smooth, gentle manner, expostulated with them about them.

t ולא כחה בהם "et non contraxit frontem", Osiander; "non contraxit rugas", Belg. De Dieu.

Barnes' Notes on the Bible

Made themselves vile - Rather, “have cursed themselves,” i. e. brought curses upon themselves.

He restrained them not - In the sense of punishing. He did not remove them from their office, which he ought to have done.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 3:13. I will judge his house for ever — I will continue to execute judgments upon it till it is destroyed.

His sons made themselves vile — See 1 Samuel 2:12-17; 1 Samuel 2:22-25.

He restrained them not. — He did not use his parental and juridical authority to curb them, and prevent the disorders which they committed. See at the conclusion of the chapter (1 Samuel 3:21 [note]).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile