Lectionary Calendar
Monday, July 7th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Nova Vulgata

secundum Lucam 25:6

Demoratus autem inter eos dies non amplius quam octo aut decem, descendit Caesaream; et altera die sedit pro tribunali et iussit Paulum adduci.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Paul;   Thompson Chain Reference - Courts;   Torrey's Topical Textbook - Jerusalem;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Herod;   Bridgeway Bible Dictionary - Caesarea;   Festus;   Palestine;   Praetorium;   Rome;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Easton Bible Dictionary - Caesarea;   Fausset Bible Dictionary - Procurator;   Holman Bible Dictionary - Appeal to Caesar;   Caesarea;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronology of the New Testament;   Judgment-Seat;   Nero;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Caesarea ;   Judgment-Seat;   Persecution;   Morrish Bible Dictionary - Caesarea ;   Judgement-Seat,;   First and Second Epistles to the Thessalonians Written;   People's Dictionary of the Bible - Festus;   Smith Bible Dictionary - Caesare'a;   Procurator;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Judgment Seat;  

Parallel Translations

Clementine Latin Vulgate (1592)
Demoratus autem inter eos dies non amplius quam octo, aut decem, descendit Csaream, et altera die sedit pro tribunali, et jussit Paulum adduci.
Jerome's Latin Vulgate (405)
Demoratus autem inter eos dies non amplius quam octo aut decem, descendit Csaream, et altera die sedit pro tribunali, et jussit Paulum adduci.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

more than ten days: or, as some copies read no more than eight or ten days

sitting: Acts 25:10, Acts 25:17, Acts 18:12-17, Matthew 27:19, John 19:13, 2 Corinthians 5:10, James 2:6

Reciprocal: Acts 21:15 - and went Acts 23:30 - and gave

Gill's Notes on the Bible

And when he had tarried among them more than ten days,.... The Alexandrian copy, and three of Beza's copies, and some others, and the Vulgate Latin version read, "no more than eight or ten days"; and the Syriac and Ethiopic versions leave out the phrase "no more", and read "when he had stayed there", as the former; that is, at Jerusalem; or "when he had remained among them", as the latter; the Jews, chief priests, and others, "eight or ten days"; the historian, not being certain to a day, expresses himself in this manner:

he went down to Caesarea; from whence he came, and where Paul was:

and the next day sitting in the judgment seat; the day after he was come to Caesarea, he sat upon the bench in the court of judicature, to try causes, and particularly the apostle's, which he was very desirous of knowing, for which reason he so soon took the bench: and

commanded Paul to be brought; from the place where he was kept a prisoner, to the judgment hall where Festus was.

Barnes' Notes on the Bible

More than ten days - See the margin. The Syriac reads it, “eight or ten.” The Vulgate, “not more than eight or ten.” The Coptic, “eight or ten.” Griesbach supposes this to be the true reading, and has admitted it into the text.

Sitting in the judgment seat - On the tribunal; or holding a court for the trial of Paul.

Commanded Paul to be brought - To be brought up for trial. He had been secured, but was placed in the care of a soldier, who was commanded to let him have all the freedom that was consistent with his security.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 25:6. When he had tarried - more than ten days — The strangeness of this mode of expression suggests the thought that our printed text is not quite correct in this place; and this suspicion is confirmed by an examination of MSS. and versions: ἡμερας ου πλειους οκτω η δεκα, NOT more than EIGHT OR ten days, is the reading of ABC, several others of great respectability, with the Coptic, Armenian, and Vulgate. Griesbach admits this reading into the text: and of it Professor White says, Lectio indubie genuina: "This is doubtless the genuine reading."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile