the Seventh Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
A Biblia Sagrada
Neemias 2:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Subi noite pelo ribeiro e contemplei ainda os muros; voltei, entrei pela Porta do Vale e tornei para casa.
Ento, de noite, subi pelo ribeiro e contemplei o muro; e voltei, e entrei pela Porta do Vale, e assim voltei.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the brook: The brook Kidron, 2 Samuel 15:23, Jeremiah 31:38-40, John 18:1
the gate: The gate leading to the valley of Jehoshaphat, east of the city, through which the brook Kidron flows. It was by this gate he went out; so that he went round the whole of the city, and entered by the same gate. Nehemiah 2:13
Gill's Notes on the Bible
Then went I up in the night by the brook,.... The brook Kidron:
and viewed the wall; that was on that side:
and turned back; did not go quite round the wall, the way perhaps being obstructed with rubbish, and was unpassable or he had not time to do it:
and entered by the gate of the valley, and so returned; into the city, the same way he went out of it, Nehemiah 2:13.
Barnes' Notes on the Bible
The brook - The Kidron watercourse, which skirted the city on the east.
Turned back - i. e. he turned westward, and having made the circuit of the city, re-entered by the valley-gate.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 15. By the brook — Kidron.
By the gate of the Valley — The valley through which the brook Kidron flowed. It was by this gate he went out; so he went all round the city, and entered by the same gate from which he had gone out.