Lectionary Calendar
Wednesday, May 22nd, 2024
the Week of Proper 2 / Ordinary 7
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Read the Bible

Almeida Revista e Atualizada

Jeremias 41

1 Sucedeu, porm, que, no stimo ms, veio Ismael, filho de Netanias, filho de Elisama, de famlia real, e dez homens, capites do rei, com ele, a Gedalias, filho de Aico, a Mispa; e ali comeram po juntos, em Mispa.2 Dispuseram-se Ismael, filho de Netanias, e os dez homens que estavam com ele e feriram espada a Gedalias, filho de Aico, filho de Saf, matando, assim, aquele que o rei da Babilnia nomeara governador da terra.3 Tambm matou Ismael a todos os judeus que estavam com Gedalias, em Mispa, como tambm aos caldeus, homens de guerra, que se achavam ali.4 Sucedeu no dia seguinte ao em que ele matara a Gedalias, sem ningum o saber,5 que vieram homens de Siqum, de Sil e de Samaria; oitenta homens, com a barba rapada, as vestes rasgadas e o corpo retalhado, trazendo consigo ofertas de manjares e incenso, para levarem Casa do SENHOR.6 Saindo-lhes ao encontro Ismael, filho de Netanias, de Mispa, ia chorando; ao encontr-los, lhes disse: Vinde a Gedalias, filho de Aico.7 Vindo eles, porm, at ao meio da cidade, matou-os Ismael, filho de Netanias, ele e os que estavam com ele, e os lanaram num poo.8 Mas houve dentre eles dez homens que disseram a Ismael: No nos mates a ns, porque temos depsitos de trigo, cevada, azeite e mel escondidos no campo. Por isso, ele desistiu e no os matou como aos outros.9 O poo em que Ismael lanou todos os cadveres dos homens que ferira alm de Gedalias o mesmo que fez o rei Asa, na sua defesa contra Baasa, rei de Israel; foi esse mesmo que encheu de mortos Ismael, filho de Netanias.10 Ismael levou cativo a todo o resto do povo que estava em Mispa, isto , as filhas do rei e todo o povo que ficara em Mispa, que Nebuzarad, o chefe da guarda, havia confiado a Gedalias, filho de Aico; levou-os cativos Ismael, filho de Netanias; e se foi para passar aos filhos de Amom.

11 Ouvindo, pois, Joan, filho de Care, e todos os prncipes dos exrcitos que estavam com ele todo o mal que havia feito Ismael, filho de Netanias,12 tomaram consigo a todos os seus homens e foram pelejar contra Ismael, filho de Netanias; acharam-no junto s grandes guas que h em Gibeo.13 Ora, todo o povo que estava com Ismael se alegrou quando viu a Joan, filho de Care, e a todos os prncipes dos exrcitos que vinham com ele.14 Todo o povo que Ismael levara cativo de Mispa virou as costas, voltou e foi para Joan, filho de Care.15 Mas Ismael, filho de Netanias, escapou de Joan com oito homens e se foi para os filhos de Amom.16 Tomou, ento, Joan, filho de Care, e todos os prncipes dos exrcitos que estavam com ele a todo o restante do povo que Ismael, filho de Netanias, levara cativo de Mispa, depois de ter ferido a Gedalias, filho de Aico, isto , os homens valentes de guerra, as mulheres, os meninos e os eunucos que havia recobrado de Gibeo;17 partiram e pararam em Gerute-Quim, que est perto de Belm, para dali entrarem no Egito,18 por causa dos caldeus; porque os temiam, por ter Ismael, filho de Netanias, ferido a Gedalias, filho de Aico, a quem o rei da Babilnia nomeara governador da terra.

 
adsfree-icon
Ads FreeProfile