Lectionary Calendar
Tuesday, December 30th, 2025
the Tuesday after Christmas
the Tuesday after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Almeida Revista e Corrigida
2 Samuel 14:29
Mandou, pois, Absalo chamar a Joabe, para o enviar ao rei; porm no quis vir a ele; e enviou ainda segunda vez, e, contudo, no quis vir.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
A Biblia Sagrada
Mandou, pois, Absalo chamar a Joabe, para o enviar ao rei; porm no quis vir a ele; e enviou ainda segunda vez e, contudo, no quis vir.
Mandou, pois, Absalo chamar a Joabe, para o enviar ao rei; porm no quis vir a ele; e enviou ainda segunda vez e, contudo, no quis vir.
Almeida Revista e Atualizada
mandou ele chamar a Joabe, para o enviar ao rei; porm ele no quis vir. Mandou cham-lo segunda vez, mas ainda no quis ele vir.
mandou ele chamar a Joabe, para o enviar ao rei; porm ele no quis vir. Mandou cham-lo segunda vez, mas ainda no quis ele vir.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
but he would: 2 Samuel 14:30, 2 Samuel 14:31, Esther 1:12, Matthew 22:3
Reciprocal: Psalms 8:5 - thou
Gill's Notes on the Bible
Therefore Absalom sent for Joab, to have sent him to the king,.... To introduce him into his presence, being uneasy to be thus confined at his own house, and not suffered to come to court:
but he would not come to him; knowing the king's mind, and being unwilling to disoblige him by a troublesome solicitation:
and when he sent again the second time, he would not come; knowing his business with him; and perhaps between the first time of his sending and this he had sounded the king about it, and found it was not agreeable to him to admit him to access to him as yet.