the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
La Biblia Reina-Valera
JeremÃas 25:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
"Y traeré sobre esa tierra todas las palabras que he hablado contra ella, todo lo que está escrito en este libro que Jeremías ha profetizado contra todas las naciones.
Y traeré sobre aquella tierra todas mis palabras que he hablado contra ella, con todo lo que está escrito en este libro, profetizado por Jeremías contra todas las naciones.
Y traeré sobre aquella tierra todas mis palabras que he hablado contra ella, con todo lo que está escrito en este libro, profetizado por Jeremías contra todos los gentiles.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
hath: See note on Jeremiah 1:5, Jeremiah 1:10, Daniel 5:28, Daniel 5:31, Revelation 10:11
Gill's Notes on the Bible
And I will bring upon that land all my words which I have pronounced against it,.... By his prophets, and particularly by Jeremiah, as follows; for not one word that is spoken by the Lord, either in a way of promise or threatening, shall fail; his truth, power, and faithfulness, are engaged to accomplish all:
[even] all that is written in this book, which Jeremiah hath prophesied against all the nations; the Egyptians, Philistines, Moabites, Edomites, Arabians, Persians, and also the Babylonians, in
Jeremiah 46:1, which prophecies, in the Greek version, immediately follow here, though in a confused manner; where some have thought they might be more regularly placed than as they are in the Hebrew copies, at the end of the book; but of this there seems to be no absolute necessity.
Barnes' Notes on the Bible
The Septuagint places a full stop after âbook,â and take the rest as a title âwhat Jeremiah prophesied against the nations,â which series there immediately follows. In the Masoretic Text, this series is deferred to the end Jer. 46â49, and with Jer. 50â51, forms one entire series. Other reasons make it probable that the Septuagint has preserved for us an earlier text, in which all direct mention of the king of Babylon is omitted and the 70 years are given as the duration of Judahâs captivity, and not of the Babylonian empire. The fuller text of the Masorites is to be explained by the dislocation which Jehoiakimâs scroll evidently suffered.