the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
La Biblia Reina-Valera
JeremÃas 50:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Torrey'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Poneos en orden contra Babilonia en derredor, todos los que entesáis el arco; tirad contra ella, no escatiméis las flechas, porque ha pecado contra el Señor .
Apercibíos contra Babilonia alrededor, todos los que entesáis arco; tirad contra ella, no escatiméis las saetas; porque pecó contra Jehová.
Apercibíos contra Babilonia alrededor, todos los que entesáis arco; tirad contra ella, no escatiméis las saetas; porque pecó contra el SEÑOR.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
in array: Jeremiah 50:9, Jeremiah 51:2, Jeremiah 51:11, Jeremiah 51:12, Jeremiah 51:27, 1 Samuel 17:20, 2 Samuel 10:9, Isaiah 13:4, Isaiah 13:17, Isaiah 13:18
bend: Jeremiah 50:29, Jeremiah 50:42, Jeremiah 46:9, Jeremiah 49:35, Isaiah 5:28
for she: Jeremiah 50:7, Jeremiah 50:11, Jeremiah 50:29, Psalms 51:4, Habakkuk 2:8, Habakkuk 2:17, Revelation 17:5
Reciprocal: Isaiah 21:2 - Go up Jeremiah 49:28 - Arise Jeremiah 50:15 - for it Jeremiah 51:3 - let the Ezekiel 24:3 - Set
Gill's Notes on the Bible
Put yourselves in array against Babylon round about,.... This is directed to the Medes and Persians, to dispose of their army in proper places round about the city of Babylon, to besiege it; and to order their instruments of war, fit for that purpose, a convenient manner; since they might be sure of victory, the Lord being wroth with it, and having so severely threatened its ruin:
all ye that bend the bow, shoot at her, spare no arrows; the Elamites, or Persians, as before observed, were well skilled in archery; and, as Xenophon q reports, Cyrus had in his army, when he came to Babylon, a great number of archers and slingers; and the archers are called upon to draw the bow, who were expert at it, and not spare their arrows, since they would everyone do execution, as in Jeremiah 50:9; and the slingers to "cast [their stones] at her" r, for so may be rendered; and thus it is interpreted, by Jarchi and by Kimchi, of casting either arrows or stones:
for she hath sinned against the Lord; which brought the wrath of God upon her; and chiefly the ill treatment of his people was the sin against him he resented.
q Cyropaedia, l. 9. c. 1. l. 7. c. 1. r ידו ×ליה "jacite contra eam", Pagninus, De Dieu "jacite ad eam", Montanus.
Barnes' Notes on the Bible
place the colon after bow.