the Fourth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
La Biblia Reina-Valera
JeremÃas 51:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
El Señor de los ejércitos ha jurado por sí mismo: Ciertamente te llenaré de hombres como langostas, y entonarán contra ti gritos de victoria.
Jehová de los ejércitos juró por sí mismo, diciendo: Yo te llenaré de hombres como de langostas, y levantarán contra ti gritería.
El SEÑOR de los ejércitos juró por su vida, diciendo : Yo te llenaré de hombres como de langostas, y cantarán sobre ti canción de lagareros .
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
sworn: Jeremiah 49:13, Amos 6:8, Hebrews 6:13
himself: Heb. his soul
as with: Jeremiah 46:23, Judges 6:5, Joel 1:4-7, Joel 2:3, Joel 2:4, Joel 2:25, Nahum 3:15-17
lift up: Heb. utter, Jeremiah 50:15
Reciprocal: Genesis 22:16 - General Exodus 32:17 - There is a noise Jeremiah 51:27 - cause Ezekiel 21:22 - to lift
Gill's Notes on the Bible
The Lord hath sworn by himself, [saying],.... Or, "by his soul" or "life" q; which is himself, than which he cannot swear by a greater, Hebrews 6:13; and the certain performance of what he swears unto need not be doubted of; and indeed the design of the oath is to assure of the truth of the thing, about which, after this, there ought to be no hesitation:
surely I fill thee with men as with caterpillars; or "locusts" r; march in vast numbers, and make sad desolation where they come; and to which a numerous army may fitly be compared; and which are here meant, even the army of Cyrus, that should enter Babylon, and fill it, as it did. So the Targum,
"the Lord of hosts hath sworn by his word, if I fill them with armies of many people as locusts:''
and they shall lift up a shout against thee; as soldiers, when they make the onset in battle; or as besiegers, when they make their attack on a city; or as when grape gatherers bring in their vintage, or tread out their wine, to which the allusion is: it signifies that her enemies should get an entire victory, and triumph over her.
q ×‘× ×¤×©×• "per animam suam", Pagninus, Cocceius, Schmidt. r כילק "ut, [vel] quasi brucho", V. L. Cocceius, Montanus, Grotius, Schmidt.
Barnes' Notes on the Bible
Rather, “Surely I have filled thee with men as with locusts, and they shall sing over thee the vintage-song.†The vintage-shout suggests the idea of trampling Babylon under foot, as the vintagers trample the grapes; a metaphor of the divine wrath.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 51:14. I will fill thee with men — By means of these very waters through the channel of thy boasted river, thou shalt be filled with men, suddenly appearing as an army of locusts; and, without being expected, shall lift up a terrific cry, as soon as they have risen from the channel of the river.