Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

La Biblia Reina-Valera

San Juan 21:23

Salió entonces este dicho entre los hermanos, que aquel discípulo no había de morir. Mas Jesús no le dijo, No morirá; sino: Si quiero que él quede hasta que yo venga ¿qué á ti?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus Continued;   Peter;   Predestination;   Thompson Chain Reference - Brethren;   Church;   Family;   Spiritual;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - John the apostle;   John, gospel of;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jesus Christ;   Easton Bible Dictionary - Resurrection of Christ;   Fausset Bible Dictionary - Canon of the New Testament;   Tradition;   Holman Bible Dictionary - John;   John, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jesus Christ;   John the Apostle;   John, Gospel of;   Peter;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Day of Judgment;   Discourse;   John (the Apostle);   Smith Bible Dictionary - John, Gospel of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chronology of the New Testament;   Parousia;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;   Simon Cephas;  

Parallel Translations

La Biblia de las Americas
Por eso el dicho se propagó entre los hermanos que aquel discípulo no moriría; pero Jesús no le dijo que no moriría, sino: Si yo quiero que se quede hasta que yo venga, ¿a ti, qué?
La Biblia Reina-Valera Gomez
Salió entonces este dicho entre los hermanos, que aquel discípulo no moriría. Pero Jesús no le dijo: No morirá; sino: Si quiero que él quede hasta que yo venga ¿qué a ti?
Sagradas Escrituras (1569)
Salió entonces este dicho entre los hermanos, que aquel discípulo no había de morir. Mas Jesús no le dijo, No morirá; sino: Si quiero que él quede hasta que yo venga ¿qué a ti?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

what: Deuteronomy 29:29, Job 28:28, Job 33:13, Daniel 4:35

Reciprocal: Mark 9:1 - the kingdom Luke 9:27 - some Revelation 2:25 - till

Gill's Notes on the Bible

Then went this saying abroad among the brethren,.... It not being rightly understood by some one or more of the disciples present: it was divulged with a wrong sense annexed to it among other persons; who, though not of the eleven, yet were followers of Christ, children of God, that belonged to the same family, and were, in a spiritual relation, brethren to each other, and to the apostles:

that that disciple should not die; but should remain till the second coming of Christ, and be found among them that shall be then alive, and be changed. And such a notion not only was among the ancients; but Beza, in his notes on this text, tells us of a strolling wicked fellow, that gave out that he was the Apostle John; and was encouraged by some, particularly Postellus, a Sorbonic doctor, but was afterwards burnt at Tholouse.

Yet Jesus said not unto him he shall not die, but if I will that he tarry till I come, what is that to thee? These are the words of John himself, the disciple spoken of, who gives a true and just account of Christ's words, freeing them from the false sense that was put upon them; which shows his ingenuous disposition, his integrity and love of truth; being unwilling that such an error should obtain among the disciples, and pass in the world for truth.

Barnes' Notes on the Bible

Then went this saying ... - This mistake arose very naturally:

  1. From the words of Jesus, which might be easily misunderstood to mean that he should not die; and,
  2. It was probably confirmed when it was seen that John survived all the other apostles, had escaped all the dangers of persecution, and was leading a peaceful life at Ephesus. This mistake John deemed it proper to correct before he died, and has thus left on record what Jesus said and what he meant.




 
adsfree-icon
Ads FreeProfile