the Week of Proper 11 / Ordinary 16
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
La Biblia Reina-Valera
Jueces 9:37
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Y volvió a hablar Gaal y dijo: He aquí, gente que baja de la parte más alta de la tierra, y una compañía viene por el camino de la encina de los adivinos.
Mas Gaal volvió a hablar, y dijo: He allí pueblo que desciende por medio de la tierra, y un escuadrón que viene camino del valle de Meonenim.
Mas Gaal volvió a hablar, y dijo: He allí pueblo que desciende por medio de la tierra, y un escuadrón viene camino de la campiña de Meonenim.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
middle: Heb. navel
Meonenim: or, the regarders of the times, Deuteronomy 18:14
Reciprocal: Ezekiel 38:12 - midst
Gill's Notes on the Bible
And Gaal spake again, and said,.... Looking towards the mountains, and taking another view of what he before saw, for further satisfaction:
see, there come people down by the middle of the land; either in the valley between the two mountains; or rather those he first saw on the top of the mountains were now come down about the middle of them, called in the Hebrew text the navel, from the prominence of the mountains thereabout, or because the navel is in the middle of the body, as this part of them was the middle on which he saw them. R. Isaiah interprets it, between the two cities:
and another company come along by the plain of Meonenim; of which we read nowhere else. Montanus renders it, "the oak of Meonenim"; or of the soothsayers; oaks being had in great esteem with idolaters for their oracles and divinations; and perhaps this was a place, whether an oak or, a plain, where such persons used to meet to make their divinations.
Barnes' Notes on the Bible
The plain of Meonenim - Translate “the oak of the soothsayers†(see the margin). Some well-known oak, so called, but which is not mentioned elsewhere.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 37. By the plain of Meonenim. — Some translate, by the way of the oaks, or oaken groves; others, by the way of the magicians, or regarders of the times, as in our margin. Probably it was a place in which augurs and soothsayers dwelt.