the Fourth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Svenska Bibel
Jesaja 15:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedBible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
My heart: Isaiah 16:9-11, Jeremiah 8:18, Jeremiah 8:19, Jeremiah 9:10, Jeremiah 9:18, Jeremiah 9:19, Jeremiah 13:17, Jeremiah 17:16, Jeremiah 48:31-36, Luke 19:41-44, Romans 9:1-3
his fugitives: etc. or, to the borders thereof, even as an heifer
Zoar: Genesis 13:10, Genesis 14:2, Genesis 19:22
three: Isaiah 16:14, Jeremiah 48:34
the mounting: Jeremiah 48:5, Jeremiah 48:34
with: 2 Samuel 15:23, 2 Samuel 15:30
destruction: Heb. breaking, Isaiah 22:5, Jeremiah 4:20
Reciprocal: Genesis 15:9 - General Genesis 19:30 - Zoar Exodus 11:6 - General Nehemiah 2:10 - Horonite Isaiah 15:3 - weeping abundantly Isaiah 16:11 - my Isaiah 21:3 - are Jeremiah 4:19 - My bowels Jeremiah 14:2 - the cry Jeremiah 46:12 - thy cry Jeremiah 48:2 - Heshbon Jeremiah 48:36 - mine heart Jeremiah 51:54 - General
Gill's Notes on the Bible
My heart shall cry out for Moab,.... These seem to be the words of the prophet, pitying them as they were fellow creatures, though enemies; which shows humanity in him, and signifies that their calamities were very great, that a stranger should be concerned for them, and such to whom they had been troublesome; so Jarchi understands it, who observes the difference between the true and false prophet, particularly between Isaiah and Balaam; but others, as Kimchi, interpret it of the Moabites themselves, everyone expressing their concern for the desolation of their country; and so the Targum,
"the Moabites shall say in their hearts:''
his fugitives [shall flee] unto Zoar; a city where Lot fled to, when he came out of Sodom, to which it is thought the allusion is, see
Genesis 19:20 the meaning seems to be, that those that escaped out of the above cities, when taken and destroyed, should flee hither for safety: the words may be supplied thus, "his fugitives" shall cry out "unto Zoar"; that is, those that flee from other places shall cry so loud as they go along, that their cry shall be heard unto Zoar,
Jeremiah 48:34:
an heifer of three years old; which is not to be understood of Zoar in particular, or of the country of Moab in general, comparable to such an heifer for fatness, strength, beauty, and lasciviousness; but of the cry of the fugitives, that should be very loud and clamorous, like the lowing of an ox, or an heifer in its full strength, which is heard a great way; see 1 Samuel 6:9. Dr. Lightfoot c conjectures that "Eglath Shelishiah", translated an heifer of three years old, is the proper name of a place; and observes, that there was another place in this country called Eneglaim, Ezekiel 47:10 which being of the dual number, shows that there were two Egels, in reference to which this may be called the "third" Eglath; and so the words may be rendered, "his fugitives shall flee unto Zoar, unto the third Eglath"; and he further conjectures, that this may be the Necla of Ptolemy d, mentioned by him in Arabia Petraea, along with Zoara; and also to be the Agella of Josephus e, reckoned with Zoara and Oronai, and other cities of Moab:
for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; which seems to have been a very high place, and the ascent to it very great; and as the Moabites went up it, whither they might go for safety, they should weep greatly, thinking of their houses and riches they had left to the plunder of the enemy, and the danger of their lives they were still in. This place is thought by some to be the same with the Lysa of Ptolemy f; Josephus g calls it Lyssa; Jerom h says in his time it was a village between Areopolis and Zoara, and went by the name of Luitha; it is mentioned in Jeremiah 48:5:
for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction; of Moab, and the several cities of it; or "of breaking", of breaking down of walls and of houses. The Targum is,
"the cry of the broken (or conquered) in battle;''
whose bones are broken, or however their strength, so that they are obliged to surrender; or a "broken cry", such as is made when there is a multitude of people together, and in great distress. The word Horonaim is of the dual number, and signifies two Horons, the upper and the lower, as say Kimchi and Ben Melech; which is true of Bethhoron, if that was the same place with this, Joshua 16:3. By Josephus i it is called Oronas and Oronae; it is taken by some to be the Avara of Ptolemy k; it seems, by the Targum, that as Luhith was a very high place, this lay low, since it renders it,
"in the descent of Horonaim;''
to which its name agrees, which signifies caverns; and mention is made of Bethhoron in the valley, along with Bethnimrah l.
c See his Works, vol. 2. p. 502. d Geograph. l. 5. c. 17. e Antiqu. l. 1. c. 1. sect. 4. f Geograph. l. 5. c. 17. p. 137. g Antiqu. l. 14. c. 1. sect. 4. h De locis Hebraicis, fol. 93. A. i Antiqu. l. 13. c. 15. sect. 4. & l. 14. c. 1. sect. 4. k Geograph. l. 5. c. 17. p. 137. l T. Hieros. Sheviith, fol. 38. 4.
Barnes' Notes on the Bible
My heart shall cry out for Moab - This is expressive of deep compassion; and is proof that, in the view of the prophet, the calamities which were coming upon it were exceedingly heavy. The same sentiment is expressed more fully in Isaiah 16:11; see also Jeremiah 48:36 : ‘My heart shall sound for Moab like pipes.’ The phrase denotes great inward pain and anguish in view of the calamities of others; and is an expression of the fact that we feel ourselves oppressed and borne down by sympathy on account of their sufferings (see the note at Isaiah 21:3). It is worthy of remark, that the Septuagint reads this as if it were ‘“his” heart’ - referring to the Moabites, ‘the heart of Moab shall cry out.’ So the Chaldee; and so Lowth, Michaelis, and others read it. But there is no authority for this change in the Hebrew text; nor is it needful. In the parallel place in Jeremiah 48:36, there is no doubt that the heart of the prophet is intended; and here, the phrase is designed to denote the deep compassion which a holy man of God would have, even when predicting the ills that should come upon others. How much compassion, how much deep and tender feeling should ministers of the gospel have when they are describing the final ruin - the unutterable woes of impenitent sinners under the awful wrath of God in the world of woe!
His fugitives - Margin, ‘Or to the borders thereof, even as an heifer’ (בריחיה berı̂ychehā). Jerome and the Vulgate render this ‘her “bars,”’ and it has been explained as meaning that the voice of the prophet, lamenting the calamity of Moab, could be heard as far as the “bars,” or gates, of Zoar; or that the word “bars” means “princes, that is,” protectors, a figure similar to “shields of the land” Ps. 47:10; Hosea 4:18. The Septuagint renders it, Ἐν αὐτὴ en autē - ‘The voice of Moab in her is heard to Zoar.’ But the more correct rendering is, undoubtedly, that of our translation, referring to the fugitives who should attempt to make their escape from Moab when the calamities should come upon her.
Unto Zoar - Zoar was a small town in the southern extremity of the Dead Sea, to which Lot fled when Sodom was overthrown Genesis 19:23. Abulfeda writes the name Zoghar, and speaks of it as existing in his day. The city of Zoar was near to Sodom, so as to be exposed to the danger of being overthrown in the same manner that Sodom was, Zoar being exempted from destruction by the angel at the solicitation of Lot Genesis 19:21. That the town lay on the east side of the Dead Sea, is apparent from several considerations. Lot ascended from it to the mountain where his daughters bore each of them a son, who became the ancestors of the Moabites and the Ammonites. But these nations both dwelt on the east side of the Dead Sea. Further, Josephus, speaking of this place, calls it Ζοάρων τῆς Ἀραβίας Zoarōn tēs Arabias - ‘Zoar of Arabia’ (Bell. Jud. iv. 8, 4). But the Arabia of Josephus was on the east of the Dead Sea. So the crusaders, in the expedition of King Baldwin, 1100 a.d., after marching from Hebron, proceeded around the lake, and came, at length, to a place called “Segor,” doubtless the Zoghar of Abulfeda. The probability, therefore, is, that it was near the southern end of the sea, but on the eastern side. The exact place is now unknown. In the time of Eusebius and Jerome, it is described as having many inhabitants, and a Roman garrison. In the time of the crusaders, it is mentioned as a place pleasantly situated, with many palm trees. But the palm trees have disappeared, and the site of the city can be only a matter of conjecture (see Robinson’s “Bib. Researches,” vol. ii. pp. 648-651).
An heifer of three years old - That is, their fugitives flying unto Zoar shall lift up the voice like an heifer, for so Jeremiah in the parallel place explains it Jeremiah 48:34. Many interpreters have referred this, however, to Zoar as an appellation of that city, denoting its flourishing condition. Bochart refers it to Isaiah, and supposes that he designed to say that “he” lifted his voice as an heifer. But the more obvious interpretation is that given above, and is that which occurs in Jeremiah. The expression, however, is a very obscure one. See the various senses which it may bear, examined in Rosenmuller and Gesenius in loc. Gesenius renders it, ‘To Eglath the third;’ and supposes, in accordance with many interpreters, that it denotes a place called “Eglath,” called the third in distinction from two other places of the same name; though he suggests that the common explanation, that it refers to a heifer of the age of three years, may be defended. In the third year, says he, the heifer was most vigorous, and hence, was used for an offering Genesis 15:9. Until that age she was accustomed to go unbroken, and bore no yoke (Pliny, 8, 4, 5). If this refers to Moab, therefore, it may mean that hitherto it was vigorous, unsubdued, and active; but that now, like the heifer, it was to be broken and brought under the yoke by chastisement. The expression is a very difficult one, and it is impossible, perhaps, to determine what is the true sense.
By the mounting up of Luhith - The “ascent” of Luhith. It is evident, from Jeremiah 48:5, that it was a mountain, but where, is not clearly ascertained. Eusebius supposes it was a place between Areopolis and Zoar (see Reland’s “Palestine,” pp. 577-579). The whole region there is mountainous.
In the way of Horonaim - This was, doubtless, a town of Moab, but where it was situated is uncertain. The word means “two holes.” The region abounds to this day with caves, which are used for dwellings (Seetzen). The place lay, probably, on a declivity from which one descended from Luhith.
A cry of destruction - Hebrew, ‘Breaking.’ A cry “appropriate” to the great calamity that should come upon Moab.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 15:5. My heart shall cry out for Moab - "The heart of Moab crieth within her"] For לבי libbi, my heart, the Septuagint reads לבו libbo, his heart, or לב leb; the Chaldee, לבו libbo. For בריחיה bericheyha, the Syriac reads ברוחה berocheh; and so likewise the Septuagint, rendering it εν αυτη, Edit. Vat: or εν ἑαυτῃ, Edit. Alex. and MSS. I., D. II.
A heifer of three years old - "A young heifer."] Hebrew, a heifer three years old, in full strength; as Horace uses equa trima, for a young mare just coming to her prime. Bochart observes, from Aristotle, Hist. Animal. lib. iv. that in this kind of animals alone the voice of the female is deeper than that of the male; therefore the lowing of the heifer, rather than of the bullock, is chosen by the prophet, as the more proper image to express the mourning of Moab. But I must add that the expression here is very short and obscure; and the opinions of interpreters are various in regard to the meaning. Compare Jeremiah 48:34.
Shall they go it up - "They shall ascend"] For יעלה yaaleh, the Septuagint and a MS. read in the plural, יעלו yaalu. And from this passage the parallel place in Jeremiah 48:5 must be corrected; where, for יעלה בכי yaaleh bechi, which gives no good sense, read יעלה בו yaaleh bo.