Lectionary Calendar
Monday, July 28th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

2 Chronicles 16:14

This verse is not available in the !

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Apothecary;   Burial;   Dead (People);   Embalming;   Spices;   Thompson Chain Reference - Apothecaries;   Arts and Crafts;   Burying Places;   Dead, the;   Embalming;   Odours, Sweet;   Perfume;   Sepulchres;   Spices;   Sweet Odours;   Torrey's Topical Textbook - Burial;   Embalming;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Burial;   Sepulchre;   Bridgeway Bible Dictionary - Artaxerxes;   Funeral;   Spices;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Disease;   Charles Buck Theological Dictionary - Preaching;   Easton Bible Dictionary - Embalming;   Spices;   Fausset Bible Dictionary - Burial;   Embalm;   Tombs;   Holman Bible Dictionary - Apothecary;   Art and Aesthetics;   Embalming;   Perfume, Perfumer;   Shame and Honor;   Hastings' Dictionary of the Bible - Apothecary;   Chronicles, I;   Medicine;   Spice, Spices;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Aloes;   Morrish Bible Dictionary - Apothecary, Raqach;   Embalming;   Mourning;   People's Dictionary of the Bible - Burial;   Embalming;   Handicraft;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Burial;   Embalming;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Apothecary;   Burial;   Cremation;   Decease, in the Old Testament and Apocyphra;   Odor;   Perfume;   Spice;   Kitto Biblical Cyclopedia - Asa;   The Jewish Encyclopedia - Burial;   Cremation;   Frankincense;   Ṭaharah;   Tombs;  

Contextual Overview

7At that time, the seer Hanani came to King Asa of Judah and said to him, “Because you depended on the king of Aram and have not depended on the Lord your God, the army of the king of Aram has escaped from you. 7 At that time Hanani the seer came to Asa king of Yehudah, and said to him, Because you have relied on the king of Aram, and have not relied on the LORD your God, therefore is the host of the king of Aram escaped out of your hand. 7 And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the Lord thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand. 7 At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "Because you relied on the king of Syria, and did not rely on the Lord your God, the army of the king of Syria has escaped you. 7 At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "You depended on the king of Aram to help you and not on the Lord your God. So the king of Aram's army escaped from you. 7 At that time Hanani the prophet visited King Asa of Judah and said to him: "Because you relied on the king of Syria and did not rely on the Lord your God, the army of the king of Syria has escaped from your hand. 7At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "Because you relied on the king of Aram (Syria) and did not rely on the LORD your God, the army of the king of Aram (Syria) has escaped out of your hand. 7 At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "Because you have relied on the king of Aram and have not relied on the LORD your God, for that reason the army of the king of Aram has escaped from your hand. 7 At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, Because you have relied on the king of Syria, and have not relied on Yahweh your God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of your hand. 7 And at that same time Hanani the Seer came to Asa King of Iudah, and saide vnto him, Because thou hast rested vpon the king of Aram, and not rested in the Lorde thy God, therefore is the hoste of the King of Aram escaped out of thine hande.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

his own sepulchres: 2 Chronicles 35:24, Isaiah 22:16, John 19:41, John 19:42

made: Heb. digged

sweet odours: Genesis 50:2, Mark 16:1, John 19:39, John 19:40

the apothecaries' art: Exodus 30:25-37, Ecclesiastes 10:1

a very great: 2 Chronicles 21:19, Jeremiah 34:5

Reciprocal: Genesis 50:5 - I have 1 Samuel 31:12 - burnt them there 2 Samuel 2:32 - buried 1 Kings 15:24 - was buried 2 Chronicles 32:33 - did him Nehemiah 3:16 - the sepulchres Isaiah 57:2 - rest Matthew 1:7 - Asa Matthew 26:12 - General Luke 23:56 - prepared

Cross-References

Genesis 14:7
They returned, and came to En-mishpat (the same is Kadesh), and struck all the country of the `Amaleki, and also the Amori, that lived in Hatzatzon-Tamar.
Genesis 14:7
And they returned, and came to Enmishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.
Genesis 14:7
Then they turned back and came to En-Mishpat (that is, Kadesh). And they defeated the whole territory of the Amalekites, and also the Amorites who were living in Hazazon-Tamar.
Genesis 14:7
Then they turned back and went to En Mishpat (that is, Kadesh). They defeated all the Amalekites, as well as the Amorites who lived in Hazazon Tamar.
Genesis 14:7
Then they attacked En Mishpat (that is, Kadesh) again, and they conquered all the territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazazon Tamar.
Genesis 14:7
Then they turned back and came to En-mishpat (that is, Kadesh), and subdued all the country of the Amalekites, and also the Amorites who lived in Hazazon-tamar.
Genesis 14:7
Then they turned back and came to En-mishpat (that is, Kadesh), and conquered all the country of the Amalekites, and also the Amorites, who lived in Hazazon-tamar.
Genesis 14:7
And they returned and came to En-mishpat, which is Kadesh, and smote all the countrey of the Amalekites, and also the Amorites that dwelled in Hazezon-tamar.
Genesis 14:7
Then they turned back and came to En-mishpat (that is, Kadesh). And they struck all the country of the Amalekites, and also the Amorites, who were living in Hazazon-tamar.
Genesis 14:7
They went back to the city of Enmishpat, better known as Kadesh. Then they captured all the land that belonged to the Amalekites, and they defeated the Amorites who were living in Hazazon-Tamar.

Gill's Notes on the Bible

And they buried him in his own sepulchres which he had made for himself in the city of David,.... Where was the burying place of the kings of Judah; here Asa had ordered a vault to be made for himself and his family, and therefore called sepulchres, because of the several cells therein to put separate bodies in:

and laid him in the bed; not only laid him out, as we express it, but laid him on a bed of state, where he lay in great pomp; or the funeral bed, which, with other nations r, used to be strowed with sweet smelling flowers and herbs, as follows:

which was filled with sweet odours, and divers kinds of spices prepared by the apothecaries art; or rather confectioner or druggist; for it is a question whether there were then any such we call apothecaries; this bed was strowed with spices, myrrh, aloes, cassia, cinnamon, c. and which perhaps might be made up into a liquid, which was sprinkled over the bed and shroud in which he lay:

and they made a very great burning for him not that they made a great fire, and burned his body; for burning was not used with the Jews; but they burnt spices and other things in great quantity, in honour of him:

:-, and this custom continued to the times of Herod, at whose funeral there were five hundred of his domestics and freed men bearing spices s.

r Herodian. Hist. l. 4. c. 3. Vid. Kirchman. de Funer. Roman. l. 1. c. 11. & Alstorph. de Lect. Vet. c. 19. p. 151, 152. s Joseph. de Bello Jud. l. 1. c. 33. sect. 9.

Barnes' Notes on the Bible

The explanation of the plural - “sepulchres” - will be seen in 1 Kings 13:30 note.

The burning of spices in honor of a king at his funeral was customary (compare the marginal references).

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 16:14. And laid him in the bed — It is very likely that the body of Asa was burnt; that the bed spoken of here was a funeral pyre, on which much spices and odoriferous woods had been placed; and then they set fire to the whole and consumed the body with the aromatics. Some think the body was not burned, but the aromatics only, in honour of the king.

How the ancients treated the bodies of the illustrious dead we learn from Virgil, in the funeral rites paid to Misenus.

Nec minus interea Misenum in littore Teucri

Flebant, et cineri ingrato suprema ferebant.

Principio pinguem taedis et robore secto

Ingentem struxere pyram: cui frondibus atris

Intexunt latera, et ferales ante cupressas

Constituunt, decorantque super fulgentibus armis, c.

AEN. vi. 214.

"Meanwhile the Trojan troops, with weeping eyes,

To dead Misenus pay their obsequies.

First from the ground a lofty pile they rear

Of pitch trees, oaks, and pines, and unctuous fir.

The fabric's front with cypress twigs they strew,

And stick the sides with boughs of baleful yew.

The topmost part his glittering arms adorn:

Warm waters, then, in brazen caldrons borne

Are poured to wash his body joint by joint,

And fragrant oils the stiffen'd limbs anoint.

With groans and cries Misenus they deplore:

Then on a bier, with purple cover'd o'er,

The breathless body thus bewail'd they lay,

And fire the pile (their faces turn'd away.)

Such reverend rites their fathers used to pay.

Pure oil and incense on the fire they throw,

And fat of victims which their friends bestow.

These gifts the greedy flames to dust devour,

Then on the living coals red wine they pour.

And last the relics by themselves dispose,

Which in a brazen urn the priests enclose.

Old Corineus compass'd thrice the crew,

And dipp'd an olive branch in holy dew

Which thrice he sprinkled round, and thrice aloud

Invoked the dead, and then dismiss'd the crowd."

DRYDEN.


All these rites are of Asiatic extraction. Virgil borrows almost every circumstance from Homer; (see Iliad, xxiii., ver. 164, c.) and we well know that Homer ever describes Asiatic manners. Sometimes, especially in war, several captives were sacrificed to the manes of the departed hero. So, in the place above, the mean-souled, ferocious demon, ACHILLES, is represented sacrificing twelve Trojan captives to the ghost of his friend Patroclus. Urns containing the ashes and half-calcined bones of the dead occur frequently in barrows or tumuli in this country; most of them, no doubt, the work of the Romans. But all ancient nations, in funeral matters, have nearly the same rites.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile