Lectionary Calendar
Monday, June 17th, 2024
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Bible Commentaries
John 14

Darby's Synopsis of the New TestamentDarby's Synopsis

Search for…
Enter query below:
Additional Authors


1:2 He (c-1) In John, the personal pronoun, generally emphatic in Greek where inserted, is used so constantly that it can hardly be considered such in many cases, but certain instances which are considered to be more definitely emphatic are given in italics. The same spirit of emphasis causes the very frequent use of ekeinos for the third person ('he,' 'they,' c.). Its sense is 'that,' contrasted with 'this,' and hence is emphatic as 'that man' in English, sometimes having the sense of 'such a one as that.' A number of cases where this word also is used emphatically have also been indicated.

Verse 1

14:1 on (c-9) on (c-13) Eis . see Note, 2 Timothy 1:12 .

Verse 4

14:4 know (d-3) know (d-9) Oida . as ch. 7.29.

Verse 5

14:5 know (d-7) know (d-16) Oida . as ch. 7.29.

Verse 7

14:7 henceforth (e-14) As 'now,' ch. 13.19.

Verse 12

14:12 on (c-10) Eis . see Note, 2 Timothy 1:12 .

Verse 16

14:16 beg (a-4) In the latter chapters of John's Gospel, in order to maintain the distinction, frequently important, between erotao and aiteo , the first is translated 'demand' [except John 14:16 (beg)], the second 'ask.' There are times when they may be used indiscriminately, at other times each has a sense peculiar to itself. erotao expressing a familiar request to a person where intimacy exists [or equality, either assumed or actual]; aiteo , the request rather for something by an inferior to his superior. The disciples employ both of these words in their relations with Jesus, but only aiteo with relation to the Father. In his relations with his Father, Jesus employs erotao but not aiteo . Martha uses aiteo in ch. 11.22. For the difference between the two, compare John 16:23 . In ch. 14.16 the word is erotao ; in vers. 13 and 14 aiteo . Comforter, (b-13) One who carries on the cause of any one and helps him. This Christ did on earth; this (1 John 2:1 ) he does now in heaven, and the Holy Spirit on earth 'manages our cause, our affairs, for us.' If 'solicitor' were not too common, it just answers the sense.

Verse 17

14:17 know (c-17) know (c-21) Objective knowledge. see Note, 1 Corinthians 8:1 .

Verse 20

14:20 know (c-6) Objective knowledge. see Note, 1 Corinthians 8:1 .

Bibliographical Information
Darby, John. "Commentary on John 14". "John Darby's Synopsis of the New Testament". https://www.studylight.org/commentaries/eng/dsn/john-14.html. 1857-67.
Ads FreeProfile