Lectionary Calendar
Friday, May 17th, 2024
the Seventh Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Isaías 25

Comentario de ClarkeComentario Clarke

Versículo 1

CAPÍTULO XXV

La breve mirada que el profeta dirigió a la prometida

restauración del pueblo de Dios y del reino del Mesías, en

el final del capítulo anterior, lo hace estallar en un

extasiado canto de alabanza en este, donde si bien alude a

misericordias temporales, como la destrucción de las ciudades que

han estado en guerra con Sión, la ruina de Moab y otras señales

 de la Divina Providencia en favor de los judíos; aún

evidentemente está impresionado con un sentido más vivo del futuro

y bendiciones mucho mayores bajo la dispensación del Evangelio, en

la plenitud de su revelación, de la cual las temporales

liberaciones concedidas en varios momentos 

los reinos de Israel y Judá fueron los prototipos , 1-5.

Estas bendiciones se describen bajo la figura de una fiesta hecha

para todas las naciones , 6;

el quitarse un velo de sus rostros , 7;

la extinción total del imperio de la muerte por la resurrección

de entre los muertos, la exclusión de todo dolor, y al final el

Derrocamiento de todos los enemigos del pueblo de Dios , 8-12.

No me parece que este capítulo tenga ninguna relación estrecha y particular con el capítulo inmediatamente anterior, tomado por separado y por sí mismo. El tema de aquel era la desolación de la tierra de Israel y de Judá, por el justo juicio de Dios, a causa de la maldad y desobediencia del pueblo: lo cual, tomado por sí mismo, no parece muy apropiado para introducir un himno de acción de gracias a Dios por sus misericordias para con su pueblo al librarlo de sus enemigos. Pero tomando todo el curso de las profecías, desde el capítulo decimotercero hasta el vigésimo cuarto inclusive, en el que el profeta predice la destrucción de varias ciudades y naciones, enemigas de los judíos, y de la propia tierra de Judá, pero con insinuaciones de un remanente que se salvará, y una restauración que finalmente se efectuará mediante un glorioso establecimiento del reino de Dios: Con vistas a esta amplia escena de la providencia de Dios en todas sus partes y en todas sus consecuencias, se puede suponer que el profeta prorrumpió en este canto de alabanza, en el que su mente parece estar más poseída por la perspectiva de las misericordias futuras que por el recuerdo del pasado. - L

NOTAS SOBRE EL CAP. XXVI

Versículo Isaías 25:1 . Tus consejos antiguos son fidelidad y verdad.  Es decir, todas tus declaraciones pasadas por los profetas se cumplirán a su debido tiempo.

Versículo 2

Versículo Isaías 25:2 . Una ciudad - "La ciudad". Nínive, Babilonia, Ar, Moab, o cualquier otra fortaleza fuerte poseída por los enemigos del pueblo de Dios. Para el primer מעיר meir, de una ciudad , el siríaco y la vulgata dicen העיר cabello, la ciudad ; la Septuaginta y el caldeo dicen ערים arim , ciudades , en plural, transponiendo las letras. Después del segundo מעיר meir , un MS. agrega לגל lagol, para un montón .

Un palacio de extraños - "El palacio de los orgullosos". Para זרים zarim, extraños , MS. Bodl . y otro decía זדים zedim, el soberbio : así también la Septuaginta ; porque lo traducen ασεβων aquí, y en  Isaías 25:5 , como lo hacen en algunos otros lugares: véase  Deuteronomio 18:20 ; Deuteronomio 18:22 . Otra MS. dice צרים zarim, adversarios ; que también tiene un buen sentido. Pero זרים zarim, extraños , y זדים zedim, los orgullosos , a menudo se confunden por la gran similitud de las letras ד daleth y ר resh . Véase Malaquías 3:15 ; Malaquías 4:1 ; Salmo 19:14 , en la Septuaginta ; y Salmo 54:5 , donde el caldeo dice זדים zedim , en comparación con Salmo 86:16 .

Versículo 4

Versículo Isaías 25:4 . Como una tormenta contra la pared - "Como una tormenta de invierno". Para קיר kir , lea קור kor : o, como עיר ir de ערר arar , קיר kir de קרר karar . - Capelo.

Versículo 5

Versículo Isaías 25:5 . De extraños - "De los orgullosos". El mismo error aquí que en Isaías 25:2 : vea la nota allí. Isaías 25:2 . Aquí זדים zedim, el orgulloso , es paralelo a עריצים aritsim, el formidable : como en Salmo 54:5 y Salmo 86:14 .

El calor con la sombra de una nube - "Como el calor por una espesa nube". Para חרב choreb , el siríaco, caldeo, Vulgata , y dos MSS. dicen כחרב kechoreb , que es una repetición del comienzo de la línea paralela anterior; y el verso sacado de la forma paralela, y expresado más completamente, diría así: "Como una nube espesa que se interpone atempera el calor del sol sobre la tierra quemada, así tú, por la interposición de tu poder, abatirás y aplacarás el tumulto de los orgullosos y el triunfo de los formidables".

Versículo 6

Versículo Isaías 25:6 . En este monte. Sión, en Jerusalén. En su Iglesia.

¿Hará el Señor de los ejércitos una fiesta para todos los pueblos. Salvación por Jesucristo. Una fiesta es una expresión propia y habitual de alegría a consecuencia de la victoria, o cualquier otro gran éxito. La fiesta de la que aquí se habla se celebrará en el monte Sión; y todas las personas, sin distinción, han de ser invitadas a ella. Ésta no puede ser otra que la celebración de la instauración del reino de Cristo, que con frecuencia se representa en el Evangelio bajo la imagen de una fiesta; "donde vendrán muchos del oriente y del occidente, y se sentarán a la mesa con Abraham, Isaac y Jacob, en el reino de los cielos"; Mateo 8:11 . Véase también Lucas 14:16 ; Lucas 24:29 . Este sentido está plenamente confirmado por los concomitantes de esta fiesta expresados ​​en el versículo siguiente, la eliminación del velo de la faz de las naciones y la abolición de la muerte: la primera de las cuales se explica de manera clara y obvia de la predicación del Evangelio. ; y el segundo debe significar la bendición de la inmortalidad provista para nosotros por Cristo, "quien quitó la muerte, y por la muerte destruyó al que tenía el imperio de la muerte".

De vinos sobre lías - "De vinos viejos". Heb. lías; es decir, de vinos conservados mucho tiempo sobre lías. La palabra utilizada para expresar las lías en el original significa los conservadores, porque conservan la fuerza y el sabor del vino. "Todos los vinos recientes, una vez finalizada la fermentación, deben conservarse sobre sus lías durante cierto tiempo, lo que contribuye en gran medida a aumentar su fuerza y sabor. Siempre que esta primera fermentación haya sido deficiente, retendrán un sabor más rico y dulce que el que les es natural en un verdadero estado vínico reciente; y a menos que se promueva una mayor fermentación permaneciendo más tiempo sobre sus propias lías, nunca alcanzarán su fuerza y sabor genuinos, sino que sufrirán fermentaciones repetidas e ineficaces, y pronto degenerarán en un licor de tipo acético. Todos los vinos de tipo ligero y austero, por una fermentación demasiado grande, o demasiado prolongada, sin duda degeneran en una especie débil de vinagre, mientras que los más fuertes no sólo requieren, sino que soportan con seguridad una fermentación más fuerte y repetida a menudo, y son más propensos a degenerar de un defecto que de un exceso de fermentación a un estado vaporoso, viscoso y, finalmente, putrescente". Sir Edward Barry, Observaciones sobre los vinos de los antiguos, p. 9, 10.

Thevenot observa en particular del vino de Shiras que, después de ser refinado de las lías, es propenso a agriarse. "Tiene mucha levadura, por lo que se bebe mucho en la prueba, y para hacerlo más traicionero se le pasa por un chorro de hipocrás; después es muy claro y menos amargo. Meten este vino en grandes jarras de tierra que tienen de diez o dos a cuatro carabelas; pero cuando uno se encuentra con una jarra, hay que ir a la otra parte, y meter el vino que se toma en las jarras o en las carabelas; porque si uno se queda sin él y lo deja caer algún tiempo después de que se ha encontrado la jarra, se cierra y se agita. " Voyages, Tom. ii. p. 245. - "Tiene mucho sedimento, y por lo tanto es embriagador. Para hacerlo más suave, lo cuelan a través de una manga de hipócrita, después de lo cual es muy claro y menos embriagador. Acumulan este vino en grandes tinajas de barro, en las que caben de diez a catorce carabas: pero cuando se destapa una tinaja, es necesario vaciarla inmediatamente y poner el vino en botellas o carabas; porque si se deja así en la tinaja, se estropea y se vuelve ácido."

La caraba, o girba, es una piel de cabra arrancada del animal, sin más aberturas que las ocasionadas por la cola, las patas y el cuello. Se deja una abertura para verter y extraer el licor. Esta piel se somete a una especie de proceso de curtido, y a menudo está bellamente ornamentada, como es el caso de una de estas girbas que tengo ante mí.

Esto explica claramente la elegantísima comparación, o más bien alegoría, de Jeremías, Jeremias 48:11 ; donde el lector encontrará un notable ejemplo de la mezcla de lo propio con lo alegórico, no infrecuente en los poetas hebreos: -

"Moab ha estado tranquilo desde su juventud,

y se ha asentado sobre sus lías;

Ni ha sido arrastrado de barco en barco,

ni ha ido al cautiverio:

Por eso su sabor permanece en él,

y su sabor no ha cambiado".


La nota de Sir John Chardin sobre este lugar de Jeremías es la siguiente: "On change ainsi le vin de coupe en coupe en Orient; et quand on en entame une, il faut la vuider en petites coupes ou bouteilles, sans quoy il s'aigrit. "Cambian el vino de vasija en vasija en Oriente; y cuando destapan una grande, es necesario vaciarla en vasijas pequeñas, pues de lo contrario se agria"

Versículo 7

Versículo Isaías 25:7 . El rostro de la cubierta echada sobre todas las personas - "La cubierta que cubría el rostro de todos los pueblos". MS. Bodl. dice על פני כל al peney chol. La palabra פני peney, cara, ha sido removida de su lugar correcto en la línea de arriba, donde no tiene sentido; como conjeturó Houbigant. "El rostro de la cubierta". Desvelará todo el ritual mosaico y mostrará por medio de sus apóstoles que se refería a la ofrenda sacrificial de Jesucristo y que se cumplió en ella.

Versículo 8

Versículo Isaías 25:8 . Él se tragará la muerte. Él, por la gracia de Dios, probará la muerte por cada hombre. Hebreos 2:9. Probablemente, tragarse la muerte y gustar la muerte , en ambos versículos, se refieren a lo mismo: Jesús muriendo en lugar de un mundo culpable.Estas formas de expresión pueden referirse al castigo de ciertos criminales; se vieron obligados a beber una copa de veneno. Esa copa que todo criminal en el mundo debe haber bebido, Jesucristo bebió por ellos; y así se tragó la muerte : pero cuando resucitó de entre los muertos, se obtuvo la victoria completa.

De estos tres versículos aprendemos: -

I. Que el Evangelio es provisión abundante: "Haré fiesta para todos los pueblos".

II. Que es fuente de luz y salvación: "Romperé el velo. Quitaré la muerte. Y sacaré a la luz la vida y la inmortalidad".

III. Que es fuente de consuelo y felicidad: "Enjugaré toda lágrima de todos los rostros".

Como en los países árabes se cubría el rostro del condenado a muerte, es probable que las palabras de Isaías 25:7 se refieran a esto. El mundo entero estaba condenado a muerte y a punto de ser llevado a la ejecución, cuando el misericordioso Señor intervino y, mediante un glorioso sacrificio, obtuvo un perdón general.

Versículo 9

Versículo Isaías 25:9 . Se dirá - "Dirán". Así la Septuaginta y la Vulgata , en número plural. Se lee ואמרת veameru , en siríaco se lee veamarta, dirás . Dirán , es decir, los judíos y los gentiles: He aquí, este [Jesucristo] es nuestro Dios: le hemos esperado, según las predicciones de los profetas. Lo hemos esperado y no nos ha defraudado; por tanto, nos alegraremos y regocijaremos en su salvación.

Versículo 10

Versículo Isaías 25:10 . Descansará la mano del Señor - "La mano de JEHOVÁ dará descanso". Heb. תנוח tenuach, quiescet . Annon תניח taniach , quietem dabit, descansará; dará descanso , ut Graeci, αναπαυσιν δωσει, et Copt.? - Sr. WOIDE. Es decir, "dará paz y tranquilidad a Sion, al destruir al enemigo"; como sigue.

Como se pisotea la paja - "Como se trilla la paja". Hoc juxta ritum loquitur Palastinae et multarum Orientis provinciarum, quae ob pratorum et foeni penuriam paleas preparant esui animantium. Sunt autem carpenta ferrata rotis per medium in serrarum modum se volventibus, quae stipulam conterunt; et comminuunt in paleas. Quomodo igitur plaustris ferratis paleae conteruntur, sic conteretur Moab sub eo; sive sub Dei potentia, sive in semetipso, ut nihil in eo integri remaneat. "Esto se dice en referencia al modo de trillar en Palestina, y en varias otras provincias asiáticas. Debido a la escasez de praderas y heno, hacen paja picada para el ganado. Tienen grandes ruedas con dientes de hierro o clavos, con los que, en las eras al aire libre, golpean y reducen la paja a paja. Así como la paja se reduce a paja al pasarle por encima la rueda con clavos de hierro, así Moab será quebrantado por el poder de Dios, de modo que no quedará nada entero". - Hieron. in loc. Isaías 28:27 .

Para el estercolero - "Debajo de las ruedas del carro". Para מדמנה madmenah , la Septuaginta, la Siriaca y la Vulgata dicen מרכבה mercabah , que he seguido. Véase  Josué 15:31 , en comparación con  Josué 19:5 , donde hay un error casi igual. El keri, במי bemi , está confirmado por veintiocho manuscritos, siete antiguos y tres ediciones.

Versículo 11

Versículo Isaías 25:11 . Como el que nada extiende sus manos para nadar - "Como el que se hunde extiende sus manos para nadar". Hay una gran oscuridad en este lugar: algunos entienden a Dios como el agente; otros, a Moab. Yo he optado por este último sentido, pues no concibo que el extender las manos de un nadador al nadar pueda ser ilustración alguna de la acción de Dios extendiendo sus manos sobre Moab para destruirlo. Tomo השחה hashshocheh, alterando el punto sobre el ש pecado. en la autoridad de la Septuaginta, ser el participio de שחה shachah, lo mismo con שוח shuach, y שחח shachach, inclinarse, deprimirse; y que el profeta diseñó aquí una paronomasia, una figura que usa frecuentemente entre las palabras similares שהח shachah, y שחות shechoth. Así como תחתיו tachtaiv, en su lugar, o en el lugar, como decimos en el versículo anterior, nos da idea de la destrucción repentina y completa de Moab; así בקרבו bekirbo, en medio de él, significa que esta destrucción será abierta, y expuesta a la vista de todos: las naciones vecinas lo verán claramente luchando contra ella, como un hombre en medio de las aguas profundas hace todos sus esfuerzos nadando, para salvarse de ahogarse. - L.

Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Isaiah 25". "El Comentario de Adam Clarke". https://www.studylight.org/commentaries/spa/acc/isaiah-25.html. 1832.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile