Lectionary Calendar
Thursday, March 28th, 2024
Maundy Thursday
There are 3 days til Easter!
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Verse-by-Verse Bible Commentary
Isaiah 36:12

But Rabshakeh said, "Has my master sent me only to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?"
New American Standard Bible

Bible Study Resources

Concordances:
Nave's Topical Bible - Diplomacy;   Siege;  
Dictionaries:
American Tract Society Bible Dictionary - Hezekiah;   Isaiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Confidence;   Easton Bible Dictionary - Dove's Dung;   Isaiah;   Rabmag;   Sennacherib;   Fausset Bible Dictionary - Dung;   Joah;   Rabshakeh;   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Rab-Shakeh;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Rabshakeh ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;  
Encyclopedias:
International Standard Bible Encyclopedia - Dung;   Rabshakeh;   The Jewish Encyclopedia - Aquila (Βλώμβσ);   Masorah;   Saint-John's-Bread;  

Clarke's Commentary

Verse Isaiah 36:12. That they may eat their own dung - "Destined to eat their own dung"] לאכל leechol, that they may eat, as our translation literally renders it. But the Syriac reads מאכל meechol, that they may not eat, perhaps rightly, and afterward ומשתות umishshethoth, or ושתות ushethoth, to the same purpose. Seventeen of Dr. Kennicott's MSS., ten of De Rossi's and two of my own, read מימי meymey, the water; mine have מימי שניהם meymey sheneyhem, and write in the margin מימי רגליהם meymey regaleyhem, the water of their feet, a modest way of expressing urine.

Bibliographical Information
Clarke, Adam. "Commentary on Isaiah 36:12". "The Adam Clarke Commentary". https://www.studylight.org/​commentaries/​acc/​isaiah-36.html. 1832.

Bridgeway Bible Commentary


36:1-39:8 HISTORICAL APPENDIX

The historical record in this appendix is almost identical to that found in 2 Kings 18:13-19. There seem to be two main reasons for this appendix. First, it provides the background to Isaiah’s messages concerning Hezekiah and the Assyrians that have just been considered (Chapters 28-33). Second, it shows how Babylon began to become involved in Judean affairs, and so provides a fitting introduction to the second part of the book.

The Assyrian attack (36:1-22)

Once Hezekiah was satisfied that he had military backing from Egypt, he took the bold step of rebelling against the overlord, Assyria. He declared his independence of Assyria by refusing to pay further tribute (cf. 30:1-2; 2 Kings 18:7b).

After dealing with rebellions elsewhere, the Assyrian army, under the new king Sennacherib, set out to attack Jerusalem. When Hezekiah heard that the enemy had conquered the Judean countryside and was approaching Jerusalem, he quickly prepared the city’s defences and cut off any water supply outside the city that might have been of use to the besieging armies (36:1; 2 Chronicles 32:2-5).

Upon seeing the size of the Assyrian army, Hezekiah was sorry he had rebelled and offered to pay Sennacherib whatever amount he demanded (2 Kings 18:14-16). Sennacherib took a large sum of money, but then treacherously declared that he intended to punish Jerusalem anyway. He sent some of his chief officers to try to persuade Hezekiah to surrender, pointing out the uselessness of reliance on Egypt for help. In this the Assyrian officials agreed with the prophet Isaiah, though for different reasons (2-6).

The Assyrians went on to say that to depend on Yahweh was equally useless, as Yahweh was the one who had sent them to destroy Jerusalem. Their statements showed they had an inaccurate understanding of Judah’s religion, but they felt confident that neither Judah’s God nor Judah’s army could withstand them (7-10).
When they found that Jerusalem’s leaders were not willing to cooperate, the Assyrian officials turned to address the common people (11-12). They tried to win the people’s approval by promising good treatment for them if they deserted Hezekiah and surrendered unconditionally (13-17). They brought about their own undoing, however, by insulting Israel’s God. They claimed that Yahweh was no better than the gods of other nations that Assyria had conquered, and they challenged him to rescue Jerusalem from their crushing siege (18-20). In spite of the Assyrians’ promises and threats, the common people remained loyal to Hezekiah (21-22).

Bibliographical Information
Flemming, Donald C. "Commentary on Isaiah 36:12". "Fleming's Bridgeway Bible Commentary". https://www.studylight.org/​commentaries/​bbc/​isaiah-36.html. 2005.

Coffman's Commentaries on the Bible

“Then said Eliakim and Shebna and Joah, Speak, I pray thee unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews’ language, in the ears of the people that are on the wall. But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you?”

The purpose of Hezekiah’s envoys here is plain enough. They did not want the men on the wall to understand the arrogant intimidation in the terrible words of Rabshakeh; and therefore they requested that the message be delivered in the Syrian language. Rabshakeh, fully aware of their purpose, addressed his next taunt to the men on the wall themselves, promising them that, when Sennacherib took over the siege of the city, they would be compelled to eat their own dung and drink their own urine! What a horrible and revolting promise!

Jamieson pointed out that it was not “Syrian” which the Assyrians spoke, but “Aramean.”Ibid.

Bibliographical Information
Coffman, James Burton. "Commentary on Isaiah 36:12". "Coffman's Commentaries on the Bible". https://www.studylight.org/​commentaries/​bcc/​isaiah-36.html. Abilene Christian University Press, Abilene, Texas, USA. 1983-1999.

Barnes' Notes on the Whole Bible

Hath my master sent me to thy master and to thee? - To Hezekiah, and to you alone. A part of my purpose is to address the people, to induce them to leave Hezekiah, and to offer no resistance to the Assyrian.

To the men that sit on the wall ... - The meaning of this is, that the inhabitants of the city, if they do not surrender, will be subjected to the severest evils of famine. If they did not surrender, it was the purpose of the Assyrian to lay siege to the city, and to reduce it. But it was often the work of years to reduce and take a city. Nebuchadnezzar spent thirteen years before Tyre, and the Greeks employed ten in reducing ancient Troy. The sense here is, therefore, that unless the people could be induced to surrender to Sennacherib, they would be subjected to all the horrors of a siege, when they would be reduced to the most deplorable state of necessity and want. The idea in the whole verse is clearly expressed in the parallel place in 2 Chronicles 32:11 : ‘Doth not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The Lord our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?’ In regard to the indelicacy of this passage, we may observe:

1. That the Masoretes in the Hebrew text have so pointed the words used, that in reading it the offensiveness would be considerably avoided. It is common in the Hebrew Scriptures, when a word is used in the text that is indelicate, to place another word in the margin, and the vowel-points that belong to the word in the margin are applied to the word in the text, and the word in the margin is thus commonly read. In accordance with this custom among the Jews, it is evident that more delicacy might have been observed by our translators in this, and in some other places of the Scriptures.

2. The customs, habits, and modes of expression of people in different nations and times, differ. What appears indelicate at one time or in one country, may not only be tolerated, but common in another. Many things are esteemed indelicate among us which are not so in polite and refined France; many expressions are so regarded now which were not in the time when the Bible was translated into English. Many things may be to us offensive which were not so to the Syrians, the Babylonians, and the Jews; and many modes of expression which are common now, and consistent with all our notions of refinement, may appear improper in some other period of the world. There are many things in Shakespere, and in most of the Old English writers, which cannot now be read without a blush. Yet need I say that those expressions will be heard with unconcern in the theater by those whose delicacy is most offended by some expression in the Bible? There are things infinitely more offensive to delicacy in Byron, and Moore, and even Burns, than there are in the Scriptures; and yet are these not read without a murmur by those who make the loudest complaints of the slightest departure from delicacy in the Bible?

3. There is another remark to be made in regard to this. Isaiah is not at all responsible for the indelicacy of the language here. He is simply a historian. He did not say it; nor is he responsible for it. If there is indelicacy in it, it is not in recording it, but in saying it; and the responsibility is on Rabshakeh. If Isaiah undertook to make a record of an important transaction, what right had he to abridge it, or contract it, or to make it different from what it was?

4. And again: it was of importance to give the true character of the attack which was made on Jerusalem. The coming of Sennacherib was attended with pride, and insolence, and blasphemy; and it was important to state the true character of the transaction. and to record just what was said and done. Hence, Isaiah, as a faithful historian, recorded the coming of the Assyrians; the expressions of their haughtiness, insolence, and pride; their vain boasting, and their reproaches of Yahweh; and for the same reason he has recorded the gross and indelicate language which they used to add to the trials of the Jews. Let him who used the language, and not him who recorded it, bear the blame.

Bibliographical Information
Barnes, Albert. "Commentary on Isaiah 36:12". "Barnes' Notes on the Whole Bible". https://www.studylight.org/​commentaries/​bnb/​isaiah-36.html. 1870.

Calvin's Commentary on the Bible

12.And Rabshakeh said. Hence we see the fierceness and insolence of the enemy, and hence also it is evident that Hezekiah’s kingdom was on the brink of ruin; for here Rabshakeh speaks like a conqueror, and does not address Hezekiah as a king, but as if he had been his slave. When therefore we see Rabshakeh swelled with so much pride, we ought at the same time to recollect that Hezekiah was entirely overwhelmed and destitute of all confidence, so that he was looked upon as ruined. Hence we also infer that Rabshakeh was not sent for the purpose of offering any conditions of peace, but rather to obtain an unconditional surrender, and to strike the people with alarm; for Sennacherib had sent him for this purpose with a powerful army. Hence also he boasts that he has nothing to do with the king, that he addresses the people for their advantage, and, in order to terrify them still more, mentions the distress and calamities into which they will throw themselves if they choose to obey Hezekiah; that they will perish through hunger, and will be compelled to eat and drink what is revolting; and therefore, that their wisest course will be to surrender in good time, and to provide for their safety.

Bibliographical Information
Calvin, John. "Commentary on Isaiah 36:12". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/​commentaries/​cal/​isaiah-36.html. 1840-57.

Smith's Bible Commentary

Shall we turn to Isaiah chapter 36.

Last week as we completed the thirty-fifth chapter of the book of Isaiah, of course, we got into those glorious prophecies of the future Kingdom Age when Jesus Christ will be reigning over the earth, and how God is going to restore the earth to its Edenic glory. Now we always it seems have sort of curious minds and we wander off on just how God proposes to do the things that He said He is going to do. And in reality, the whys aren't really our real concern. However, we so often make them a concern. You know, "Well, if He did this or if He did that." There are many suggestions as to how the earth might be restored to the Edenic glory and beauty. Here in the thirty-fifth chapter there are references to there being streams in the deserts, pools in the dry places, and so forth. And how that the whole earth is going to be more or less restored, as far as the deserts will be gone. They will blossom as a rose and the whole earth will become very fertile and productive.

With the prophecies of Isaiah there are also those prophecies of the earth being moved out of its place, staggering to and fro as a drunken man, and things of this nature, which has caused some people to theorize that it is quite possible that we will have another polar axis shift. And it could very well explain many of the cataclysmic events that are declared to be taking place during the Great Tribulation. As the earth shakes and as the mountains and the islands disappear. And it talks really of a tremendous cataclysmic upheaval of the earth.

At the present time, the earth is tilted at about, as far as the polar axis in its relationship to the sun, it's tilted at about 23 1/3 degrees, which causes our summer and winter seasons because of this tilt on the polar axis. And now being in the northern hemisphere, the sun is, because of our tilt we are now receiving longer days and will do so up until the twenty-second of June when we come into the summer equinox.

There is a suggestion that there will be another polar axis shift at which time it could be that the earth will come into pretty much a straight alignment with the sun and the earth revolving on its axis. Now if this should result, what would happen is, of course, you would have a medium climate all the way around the earth. You wouldn't really have your seasons any longer. But you'd have pretty much a medium climate around the earth. It would heat up the earth sufficient to melt the ice pack at the North and the South Pole, which would raise the water level around the entire earth.

With the greater warmth it would cause more evaporation of the water on into the atmosphere and would create a much larger moisture barrier within the atmosphere itself. Because of the polar ice packs being melted, you would not have your tremendous cold air, arctic air moving, so all of your winds would become much more mild than they presently are, as the air would move much slower than it now does as a result of the polar arctic winds and so forth that bring these. You have your warm air rising and the cold air moving in. But it would sort of minimize the air movement, much milder winds and so forth than what we presently have.

Probably increased rainfall upon the... around the earth, of course, would raise the water level on all of the shorelines and it would give us a little bit more of a water-earth ratio, rather than 2/3:1/3. And would result probably in the disappearance of all of the desert regions and also all of your extremely hot zones and extremely cold zones so that you'd have a pretty much of a temperate climate all around the world.

We do know that at one time at the North Pole there was tropical vegetation. Mammoths that had been found encased in ice in Siberia have had tropical vegetation still in their digestive tracts. The mammoths were fast frozen there by some cataclysmic event of the past, quite possibly the flood of Noah. We do know that at one time at the South Pole there were great forests because they have found tremendous deposits of charcoal 200 feet under the ice pack, indicating that there were once forests down there. And, again, it could be accountable back to the flood, that at that time there was a polar axis shift causing the tremendous movement of the waters, the oceans and so forth and creating whole new type of continents and entirely new kind of a geography around the earth.

So there are hints and indications in the scripture that this indeed might be what will cause these changing effects. However God works it out, as I say, we only guess. We really don't know. But God is going to work it out and the earth is going to be a beautiful place to live. And so it really doesn't matter. You don't have to put a claim on Hawaii. I don't even know if Hawaii will still be here because during the great cataclysmic changes, it talks about the islands disappearing. It would be a shame, I agree, if Hawaii would go, but you know, no matter where you live it will be beautiful and verdant as God restores the earth.

So chapter 35 is prophetic as it looks ahead into that glorious Kingdom Age. Now from thirty-six to thirty-nine, Isaiah just takes out of the historic records and you'll find that this particular area parallels Second Kings beginning with around chapter 17 or 18. And so he evidently took the historic records. In fact, chapter 37 of Isaiah is identical to Second Kings, chapter 19. So he has just more or less copied the historic records of which Second Kings is a part of the history of the nations of Israel and Judah. And he copied out of the historic accounts these chapters in order to give you the historic background for the prophecies that he has just made of the destruction of the Assyrian forces and so forth. Having prophesied these things, he now gives the historic background that you might see that God's Word was accurate and true and what God foretold would come to pass did indeed transpire.

So these next four chapters are just out of the Kings and other historic records that he had available to him that we do not have now. And they just covered this period of history over which he has been prophesying, the period of history when the Assyrians would be bringing their armies in an invasion of Jerusalem but would be turned back by the hand of God. So this is the history of it.

Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib the king of Assyria came up against the defensed cities of Judah, and took them. And the king of Assyria sent Rabshakeh ( Isaiah 36:1-2 )

Now Rabshakeh is the title. We really don't know what the name of the man was, but that is the title of this particular person.

from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool. Then came forth unto him Eliakim, Hilkiah's son, which was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, Asaph's son, the recorder. And Rabshakeh said unto them, Go tell Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What is this confidence wherein you trust? I say, (but they are but vain words) I have counsel ( Isaiah 36:2-5 )

He said, "You're saying, actually, that you have counsel,"

and strength for war: now on whom are you trusting, that you would rebel against me? Lo, you are trusting in the staff of the broken reed, of Egypt; whereon if a man would lean, it would go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all that trust in him. But if you say to me, We trust in Yahweh our God: is it not he, whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar? ( Isaiah 36:5-7 )

Now Rabshakeh shows his ignorance of the worship of the God of Israel or the God of Judah. For Hezekiah did indeed destroy the altars and the high places and the groves in which the children of Israel were worshipping the gods of the Canaanites. The worship of Molech and Baal and Mammon was done in these groves and in these high places. And so one of the pluses of Hezekiah is that when he came to the throne, he tore down the altars to the false gods that the children of Israel had been worshipping. But as is so often the case, those that are looking from the outside in presume to know a lot of what is being taught or said and really they know nothing of the truth. And in this case, Rabshakeh was totally wrong in that he is accusing Hezekiah of tearing down the altars or tearing down the high places of Jehovah. Jehovah actually commanded them not to build the high places and all. He spoke out against them. And it was established that there was only one place that they should gather to worship Jehovah and to offer sacrifices and that was in Jerusalem at the temple. And so Rabshakeh shows his total ignorance of Jehovah in his remarks.

Now he also is assuming that the children of Judah had gone to Egypt for help. But Hezekiah had been counseled by Isaiah not to go down to Egypt for help but just to trust in the Lord. Now, the natural thing to do in this situation, the wise natural thing would have been to go down to Egypt to seek their help because Egypt was also being threatened by Assyria. And so it would have made good natural sense to go down to get Egypt's help. But what often is to us good natural sense isn't always good spiritual sense. And where naturally it would have been a smart move, from a spiritual standpoint it would have been a bad move and God recommended and counseled them against it. He said, "Trust in Me and not in the arm of Egypt or in the arm of flesh." And so Rabshakeh shows two cases of his ignorance of the situation.

One is ignorance of their worship of Yahweh. Secondly, his ignorance of the counsel that God had given to them not to trust in Egypt. So they were not trusting in Egypt. They were trusting completely in the Lord through the encouragement of Isaiah to just trust in the Lord to deliver the Assyrian host into their hand. Now he is belittling them. He said, "Look, give me some money and I'll give you two thousand horses. And let's see if you can find enough men to sit upon those horses. We'll help you to fight us."

Just give us some pledges, and we'll give you two thousand horses, [if you can put men upon them] if you're able to set riders on them. How then will you turn away the face of just one captain of the least of my master's servants, and you put your trust in Egypt for chariots and for horsemen? And do you think that I now come up without the LORD against this land to destroy it? Yahweh said unto me, Go up against this land, and destroy it ( Isaiah 36:8-10 ).

So now he is blaspheming God. He is saying, "Hey, God is giving me directions. You think I'd come out up here without God's instructions? For Yahweh said to me, 'Come on up and besiege this place.'"

Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language [or in Aramaic]; for we understand it: don't speak to us in the Jews' language, in the ears of the people that are upon the wall ( Isaiah 36:11 ).

Now here are all of the men of Israel sitting there on the wall and so these emissaries have had to kind of figure, "Man, these guys must be demoralizing these people saying, 'If we gave you two thousand horses you couldn't put men on them. And how are you ever going to defy us?' and all." And so they said, "Hey, don't talk to us in Hebrew. Talk to us in the Syrian; we can understand your Syrian tongue. We're Aramaic, we understand that. Speak to us in Aramaic." But this Rabshakeh picked up on what they were noticing and so he said,

[Hey, wait a minute.] Didn't the king send me to talk to you men on the wall? ( Isaiah 36:12 )

I don't care about your king Hezekiah.

And he stood, and he cried with a loud voice in the Jews' language, and said, Hear ye the words of the great king, the king of Assyria. Thus saith the king, Don't let Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you. Neither let Hezekiah make you trust in the LORD [or in Yahweh], saying, Yahweh will surely deliver us: for this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria. Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Just make an agreement with me by a present [just pay some tribute], and come on out ( Isaiah 36:13-16 ):

And just work in your fields.

eat of your own vines, and of your own fig tree, drink waters out of your own cistern; Until I come and repopulate you in another land that is just as nice and pleasant as this one ( Isaiah 36:16-17 ).

Now Sennacherib, the Assyrian king, had the habit or custom of repopulating the peoples from their lands, because as they would move them out of their land, away from their families and away from their friends, they had to learn a whole new culture and were with different people, and it kept them from banding together in a rebellion. And so he's offering them here. "We'll just take you away and we'll give you another land that's just as pleasant and nice as this. Just pay tribute and just wait for us to come and repopulate you." And then again he said,

Beware lest Hezekiah persuade you, saying, Yahweh will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria? ( Isaiah 36:18 )

So he's now exalting himself against the God of Jacob.

Where are the gods of Hamath and Arphad? where are the gods of Sepharvaim? and have they delivered Samaria out of my hand? Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that Yahweh should deliver Jerusalem out of my hand? But the men on the wall wisely held their peace, they didn't answer a word: for the king's commandment was, Don't answer him. Then came Eliakim, the son of Hilkiah, that was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and they told him the words of Rabshakeh ( Isaiah 36:19-22 ).

Now it was a custom that when you were very upset or when you were in real trouble, the thing to do is just tear your clothes. And so these guys have been receiving all of these threats now from this emissary of the king of Assyria and it's been a bad experience, so they tear their clothes and sort of, "Hey, woe is us. We've had it," kind of a thing. And they came in to Hezekiah with their clothes torn.

"





Bibliographical Information
Smith, Charles Ward. "Commentary on Isaiah 36:12". "Smith's Bible Commentary". https://www.studylight.org/​commentaries/​csc/​isaiah-36.html. 2014.

Dr. Constable's Expository Notes

An ultimatum 36:1-20

Bibliographical Information
Constable, Thomas. DD. "Commentary on Isaiah 36:12". "Dr. Constable's Expository Notes". https://www.studylight.org/​commentaries/​dcc/​isaiah-36.html. 2012.

Dr. Constable's Expository Notes

He explained that his message was for all the people, many of whom were sitting on the city wall listening, not just the politicians in Jerusalem. All the people were, after all, doomed to the horrible conditions of siege warfare. He wanted to separate the people from their king and his policy of resisting Sennacherib. He also wanted to shock and terrorize the people by using the most crude and disgusting terms he could to picture siege warfare.

The commander then resumed his prepared speech. In his second speech (Isaiah 36:13-21), the Rabshakeh used the word "deliver" eight times.

Bibliographical Information
Constable, Thomas. DD. "Commentary on Isaiah 36:12". "Dr. Constable's Expository Notes". https://www.studylight.org/​commentaries/​dcc/​isaiah-36.html. 2012.

Gill's Exposition of the Whole Bible

But Rabshakeh said, hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words?.... That is, to them only, that he should use a language only understood by them:

hath he not sent me to the men that sit upon the wall; and therefore it is proper to speak in a language which they understand, and to let them know that if they will not surrender up the city, but will attempt to hold out a siege, they must expect

that they may eat their own dung, and drink their own piss with you? suggesting that they must expect a close siege, which would not be broke up until the city was taken; the consequence of which would be such a famine, that they would be reduced to such extremities. The Jews have substituted other words in the margin, instead of those in the text, as more cleanly, and less offensive; for "dung" they put "excrement", and for "piss" they read "the waters of the feet"; and had we in our version put excrement and urine instead of these words, it would have been more decent.

Bibliographical Information
Gill, John. "Commentary on Isaiah 36:12". "Gill's Exposition of the Entire Bible". https://www.studylight.org/​commentaries/​geb/​isaiah-36.html. 1999.

Henry's Complete Commentary on the Bible

Sennacherib's Insolent Message. B. C. 710.

      11 Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews' language, in the ears of the people that are on the wall.   12 But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?   13 Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and said, Hear ye the words of the great king, the king of Assyria.   14 Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you.   15 Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.   16 Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters of his own cistern;   17 Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards.   18 Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?   19 Where are the gods of Hamath and Arphad? where are the gods of Sepharvaim? and have they delivered Samaria out of my hand?   20 Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?   21 But they held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.   22 Then came Eliakim, the son of Hilkiah, that was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.

      We may hence learn these lessons:-- 1. That, while princes and counsellors have public matters under debate, it is not fair to appeal to the people. It was a reasonable motion which Hezekiah's plenipotentiaries made, that this parley should be held in a language which the people did not understand (Isaiah 36:36; Isaiah 36:36), because reasons of state are secret things and ought to be kept secret, the vulgar being incompetent judges of them. It is therefore an unfair practice, and not doing as men would be done by, to incense subjects against their rulers by base insinuations. 2. Proud and haughty scorners, the fairer they are spoken to, commonly speak the fouler. Nothing could be said more mildly and respectfully than that which Hezekiah's agents said to Rabshakeh. Besides that the thing itself was just which they desired, they called themselves his servants, they petitioned for it: Speak, we pray thee; but this made him the more spiteful and imperious. To give rough answers to those who give us soft answers is one way of rendering evil for good; and those are wicked indeed, and it is to be feared incurable, with whom that which usually turns away wrath does but make bad worse. 3. When Satan would tempt men from trusting in God, and cleaving to him, he does so by insinuating that in yielding to him they may better their condition; but it is a false suggestion, and grossly absurd, and therefore to be rejected with the utmost abhorrence. When the world and the flesh say to us, "Make an agreement with us and come out to us, submit to our dominion and come into our interests, and you shall eat every one of his own vine," they do but deceive us, promising liberty when they would lead us into the basest captivity and slavery. One might as well take Rabshakeh's word as theirs for kind usage and fair quarter; therefore, when they speak fair, believe them not. Let them say what they will, there is no land like the land of promise, the holy land. 4. Nothing can be more absurd in itself, nor a greater affront to the true and living God, than to compare him with the gods of the heathen; as if he could do no more for the protection of his worshippers than they can for the protection of theirs, and as if the God of Israel could as easily be mastered as the gods of Hamath and Arphad, whereas they are vanity and a lie. They are nothing; he is the great I AM: they are the creatures of men's fancy and the works of men's hands; he is the Creator of all things. 5. Presumptuous sinners are ready to think that, because they have been too hard for their fellow-creatures, they are therefore a match for their Creator. This and the other nation they have subdued, and therefore the Lord himself shall not deliver Jerusalem out of their hand. But, though the potsherds may strive with the potsherds of the earth, let them not strive with the potter. 6. It is sometimes prudent not to answer a fool according to his folly. Hezekiah's command was, "Answer him not; it will but provoke him to rail and blaspheme yet more and more; leave it to God to stop his mouth, for you cannot." They had reason enough on their side, but it would be hard to speak it to such an unreasonable adversary without a mixture of passion; and, if they should fall a railing like him, Rabshakeh would be much too hard for them at that weapon. 7. It becomes the people of God to lay to heart the dishonour done to God by the blasphemies of wicked men, though they do not think it prudent to reply to those blasphemies. Though they answered him not a word, yet they rent their clothes, in a holy zeal for the glory of God's name and a holy indignation at the contempt put upon it. They tore their garments when they heard blasphemy, as taking no pleasure in their own ornaments when God's honour suffered.

Bibliographical Information
Henry, Matthew. "Complete Commentary on Isaiah 36:12". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/​commentaries/​mhm/​isaiah-36.html. 1706.
adsFree icon
Ads FreeProfile