Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 17:55
2532
				
				
			And 
				
			5613
				
				
			as 
				
			1492
				
				
			Saul saw 
				
			3588
				
				
			*
				
				
			David 
				
			1607
				
				
			going forth 
				
			1519
				
				
			for 
				
			529
				
				
			meeting 
				
			3588
				
				
			the 
				
			246
				
				
			Philistine, 
				
			2036
				
				
			he said 
				
			4314
				
				
			to 
				
			*
				
				
			Abner 
				
			3588
				
				
			the 
				
			758
				
				
			ruler 
				
			3588
				
				
			of the 
				
			1411
				
				
			force, 
				
			5207
				
				
			Whose son 
				
			5100
				
				
			3588
				
				
			3495
				
				
			is this young man, 
				
			*
				
				
			Abner? 
				
			2532
				
				
			And 
				
			611
				
				
			Abner responded 
				
			2532
				
				
			and 
				
			2036
				
				
			said, 
				
			2198
				
				
			should live 
				
			3588
				
				
			5590
				
				
			your soul, 
				
			2962
				
				
			O my lord 
				
			935
				
				
			king, 
				
			3756
				
				
			I do not know. 
				
			
Aleppo Codex
וכראות שאול את דוד יצא לקראת הפלשתי אמר אל אבנר שר הצבא בן מי זה הנער אבנר ויאמר אבנר חי נפשך המלך אם ידעתי 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְכִרְאֹ֙ות שָׁא֜וּל אֶת־דָּוִ֗ד יֹצֵא֙ לִקְרַ֣את הַפְּלִשְׁתִּ֔י אָמַ֗ר אֶל־אַבְנֵר֙ שַׂ֣ר הַצָּבָ֔א בֶּן־מִי־זֶ֥ה הַנַּ֖עַר אַבְנֵ֑ר וַיֹּ֣אמֶר אַבְנֵ֔ר חֵֽי־נַפְשְׁךָ֥ הַמֶּ֖לֶךְ אִם־יָדָֽעְתִּי׃ 
Masoretic Text (1524)
וכראות שׁאול את דוד יצא לקראת הפלשׁתי אמר אל אבנר שׂר הצבא בן מי זה הנער אבנר ויאמר אבנר חי נפשׁך המלך אם ידעתי
Westminster Leningrad Codex
וְכִרְאֹ֙ות שָׁא֜וּל אֶת־דָּוִ֗ד יֹצֵא֙ לִקְרַ֣את הַפְּלִשְׁתִּ֔י אָמַ֗ר אֶל־אַבְנֵר֙ שַׂ֣ר הַצָּבָ֔א בֶּן־מִי־זֶ֥ה הַנַּ֖עַר אַבְנֵ֑ר וַיֹּ֣אמֶר אַבְנֵ֔ר חֵֽי־נַפְשְׁךָ֥ הַמֶּ֖לֶךְ אִם־יָדָֽעְתִּי׃ 
Berean Study Bible
As Saul - had watched David going out to confront the Philistine, he said to Abner the commander of the army, "Abner, whose son is this young man?" "As surely as you live, O king," Abner replied, "I do not know."
As Saul - had watched David going out to confront the Philistine, he said to Abner the commander of the army, "Abner, whose son is this young man?" "As surely as you live, O king," Abner replied, "I do not know."
English Standard Version
As soon as Saul saw David go out against the Philistine he said to Abner the commander of the army Abner whose son is this youth And Abner said As your soul lives O king I do not know
As soon as Saul saw David go out against the Philistine he said to Abner the commander of the army Abner whose son is this youth And Abner said As your soul lives O king I do not know
Holman Christian Standard Version
When Saul had seen David going out to confront the Philistine, he asked Abner the commander of the army, "Whose son is this youth, Abner? " "My king, as surely as you live, I don't know," Abner replied.
When Saul had seen David going out to confront the Philistine, he asked Abner the commander of the army, "Whose son is this youth, Abner? " "My king, as surely as you live, I don't know," Abner replied.
King James Version
And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said (8799), As thy soul liveth, O king, I cannot tell (8804).
And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said (8799), As thy soul liveth, O king, I cannot tell (8804).
Lexham English Bible
Now when Saul saw David going out to meet the Philistine, he said to Abner, the commander of the army, "Whose son is this young man, Abner?" And Abner said, "As your soul lives, O king, I do not know."
Now when Saul saw David going out to meet the Philistine, he said to Abner, the commander of the army, "Whose son is this young man, Abner?" And Abner said, "As your soul lives, O king, I do not know."
New American Standard Version
Now when Saul saw David going out against the Philistine, he said to Abner the commander of the army, "Abner, whose son is this young man?" And Abner said, "By your life, O king, I do not know."
Now when Saul saw David going out against the Philistine, he said to Abner the commander of the army, "Abner, whose son is this young man?" And Abner said, "By your life, O king, I do not know."
World English Bible
When Saul saw David go forth against the Philistine, he said to Abner, the captain of the army, "Abner, whose son is this youth?" Abner said, "As your soul lives, O king, I can't tell."
When Saul saw David go forth against the Philistine, he said to Abner, the captain of the army, "Abner, whose son is this youth?" Abner said, "As your soul lives, O king, I can't tell."