Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 19:11
2532
				
				
			And 
				
			32
				
				
			messengers 
				
			1519
				
				
			to 
				
			3588
				
				
			the 
				
			3624
				
				
			house 
				
			*
				
				
			of David 
				
			5442
				
				
			to guard 
				
			1473
				
				
			him, 
				
			3588
				
				
			so as 
				
			2289
				
				
			to put him to death 
				
			1473
				
				
			4404
				
				
			in the morning. 
				
			2532
				
				
			And 
				
			518
				
				
			it was reported 
				
			3588
				
				
			*
				
				
			to David 
				
			*
				
				
			by Michal 
				
			3588
				
				
			1135
				
				
			his wife, 
				
			1473
				
				
			3004
				
				
			saying, 
				
			1437
				
				
			If 
				
			3361
				
				
			you shall not 
				
			1473
				
				
			4982
				
				
			preserve 
				
			3588
				
				
			5590
				
				
			your life 
				
			1473
				
				
			3588
				
				
			3571
				
				
			this night, 
				
			3778
				
				
			839
				
				
			tomorrow 
				
			1473
				
				
			you 
				
			2289
				
				
			shall be put to death. 
				
			
Aleppo Codex
וישלח שאול מלאכים אל בית דוד לשמרו ולהמיתו בבקר ותגד לדוד מיכל אשתו לאמר אם אינך ממלט את נפשך הלילה מחר אתה מומת 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּשְׁלַח֩ שָׁא֙וּל מַלְאָכִ֜ים אֶל־בֵּ֤ית דָּוִד֙ לְשָׁמְרֹ֔ו וְלַהֲמִיתֹ֖ו בַּבֹּ֑קֶר וַתַּגֵּ֣ד לְדָוִ֗ד מִיכַ֤ל אִשְׁתֹּו֙ לֵאמֹ֔ר אִם־אֵ֙ינְךָ֜ מְמַלֵּ֤ט אֶֽת־נַפְשְׁךָ֙ הַלַּ֔יְלָה מָחָ֖ר אַתָּ֥ה מוּמָֽת׃ 
Masoretic Text (1524)
וישׁלח שׁאול מלאכים אל בית דוד לשׁמרו ולהמיתו בבקר ותגד לדוד מיכל אשׁתו לאמר אם אינך ממלט את נפשׁך הלילה מחר אתה מומת
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַח֩ שָׁא֙וּל מַלְאָכִ֜ים אֶל־בֵּ֤ית דָּוִד֙ לְשָׁמְרֹ֔ו וְלַהֲמִיתֹ֖ו בַּבֹּ֑קֶר וַתַּגֵּ֣ד לְדָוִ֗ד מִיכַ֤ל אִשְׁתֹּו֙ לֵאמֹ֔ר אִם־אֵ֙ינְךָ֜ מְמַלֵּ֤ט אֶֽת־נַפְשְׁךָ֙ הַלַּ֔יְלָה מָחָ֖ר אַתָּ֥ה מוּמָֽת׃ 
Greek Septuagint
και εγενηθη εν τη νυκτι εκεινη και απεστειλεν σαουλ αγγελους εις οικον δαυιδ φυλαξαι αυτον του θανατωσαι αυτον πρωι και απηγγειλεν τω δαυιδ μελχολ η γυνη αυτου λεγουσα εαν μη συ σωσης την ψυχην σαυτου την νυκτα ταυτην αυριον θανατωθηση 
Berean Study Bible
Then Saul sent messengers to David''s house to watch him and kill him in the morning. But David''s wife ... Michal warned him, "If you do not run - for your life tonight, tomorrow you will be dead!"
Then Saul sent messengers to David''s house to watch him and kill him in the morning. But David''s wife ... Michal warned him, "If you do not run - for your life tonight, tomorrow you will be dead!"
English Standard Version
Saul sent messengers to David's house to watch him that he might kill him in the morning But Michal David's wife told him If you do not escape with your life tonight tomorrow you will be killed
Saul sent messengers to David's house to watch him that he might kill him in the morning But Michal David's wife told him If you do not escape with your life tonight tomorrow you will be killed
Holman Christian Standard Version
Saul sent agents to David's house to watch for him and kill him in the morning. But his wife Michal warned David, "If you don't escape tonight, you will be dead tomorrow!"
Saul sent agents to David's house to watch for him and kill him in the morning. But his wife Michal warned David, "If you don't escape tonight, you will be dead tomorrow!"
King James Version
Saul also sent messengers unto David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David's wife told him, saying (8800), If thou save not thy life to night, to morrow thou shalt be slain (8716).
Saul also sent messengers unto David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David's wife told him, saying (8800), If thou save not thy life to night, to morrow thou shalt be slain (8716).
Lexham English Bible
Then Saul sent messengers to David' s house to guard him and to kill him in the morning, but Michal his wife told David, saying, "If ⌊you do not save your life⌋then tomorrow you will be killed!"
Then Saul sent messengers to David' s house to guard him and to kill him in the morning, but Michal his wife told David, saying, "If ⌊you do not save your life⌋then tomorrow you will be killed!"
New American Standard Version
Then Saul sent messengers to David's house to watch him, in order to put him to death in the morning. But Michal, David's wife, told him, saying, "If you do not save your life tonight, tomorrow you will be put to death."
Then Saul sent messengers to David's house to watch him, in order to put him to death in the morning. But Michal, David's wife, told him, saying, "If you do not save your life tonight, tomorrow you will be put to death."
World English Bible
Saul sent messengers to David's house, to watch him, and to kill him in the morning. Michal, David's wife, told him, saying, "If you don't save your life tonight, tomorrow you will be killed."
Saul sent messengers to David's house, to watch him, and to kill him in the morning. Michal, David's wife, told him, saying, "If you don't save your life tonight, tomorrow you will be killed."