Lectionary Calendar
Thursday, May 16th, 2024
the Seventh Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

1 Samuel 24:5

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1096
egenēthē
ἐγενήθη
it came to pass
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
3326
meta
μετὰ
after
Preposition
3778
tauta
ταῦτα
these things,
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
2532
kai
καὶ
that
Conjunction
3960
epataxen
ἐπάταξεν
struck
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
auton
αὐτόν,
him,
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
851
apheilen
ἀφεῖλεν
he removed
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
4419
pterygion
πτερύγιον
border
Noun, Accusative Singular Neuter
3588
to
τὸ
 
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
1361.4-1473
of his double garment.

 

Aleppo Codex
ויאמר לאנשיו חלילה לי מיהוה אם אעשה את הדבר הזה לאדני למשיח יהוה לשלח־ידי בו כי משיח יהוה הוא
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽיְהִי֙ אַֽחֲרֵי־כֵ֔ן וַיַּ֥ךְ לֵב־דָּוִ֖ד אֹתֹ֑ו עַ֚ל אֲשֶׁ֣ר כָּרַ֔ת אֶת־כָּנָ֖ף אֲשֶׁ֥ר לְשָׁאֽוּל׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויהי אחרי כן ויך לב דוד אתו על אשׁר כרת את כנף אשׁר לשׁאול
Westminster Leningrad Codex
וַֽיְהִי֙ אַֽחֲרֵי־כֵ֔ן וַיַּ֥ךְ לֵב־דָּוִ֖ד אֹתֹ֑ו עַ֚ל אֲשֶׁ֣ר כָּרַ֔ת אֶת־כָּנָ֖ף אֲשֶׁ֥ר לְשָׁאֽוּל׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἐγενήθη μετὰ ταῦτα καὶ ἐπάταξεν καρδία Δαυιδ αὐτόν, ὅτι ἀφεῖλεν τὸ πτερύγιον τῆς διπλοΐδος αὐτοῦ,
Berean Study Bible
- Afterward ..., David''s - conscience was stricken because - he had cut off - the corner - of Saul''s robe.
English Standard Version
And afterward David's heart struck him because he had cut off a corner of Saul's robe
Holman Christian Standard Version
Afterward, David's conscience bothered him because he had cut off the corner of Saul's robe.
King James Version
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
Lexham English Bible
And then⌋⌊felt guilty⌋⌊the hem of Saul' s robe.
New American Standard Version
It came about afterward that David's conscience bothered him because he had cut off the edge of Saul's {robe.}
World English Bible
It happened afterward, that David's heart struck him, because he had cut off Saul's skirt.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile