Lectionary Calendar
Wednesday, May 22nd, 2024
the Week of Proper 2 / Ordinary 7
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

2 Corinthians 6:4

TapClick Strong's number to view lexical information.
235
all’
ἀλλ’
but
Conj
1722
en
ἐν
in
Prep
3956
panti
παντὶ
everything
Adj-DNS
4921
synistanontes
συνιστάνοντες
we are commending
V-PPA-NMP
1438
heautous
ἑαυτοὺς
ourselves
RefPro-AM3P
5613
hōs
ὡς
as
Adv
2316
Theou
Θεοῦ
God's
N-GMS
1249
diakonoi
διάκονοι
servants
N-NMP
1722
en
ἐν
in
Prep
5281
hypomonē
ὑπομονῇ
endurance
N-DFS
4183
pollē
πολλῇ
great
Adj-DFS
1722
en
ἐν
in
Prep
2347
thlipsesin
θλίψεσιν
tribulations
N-DFP
1722
en
ἐν
in
Prep
318
anankais
ἀνάγκαις
hardships
N-DFP
1722
en
ἐν
in
Prep
4730
stenochōriais
στενοχωρίαις
distresses
N-DFP

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αλλ εν παντι συνιστωντες 5723 εαυτους ως θεου διακονοι εν υπομονη πολλη εν θλιψεσιν εν αναγκαις εν στενοχωριαις
Textus Receptus (Beza, 1598)
αλλ εν παντι συνιστωντες εαυτους ως θεου διακονοι εν υπομονη πολλη εν θλιψεσιν εν αναγκαις εν στενοχωριαις
Berean Greek Bible (2016)
ἀλλ’ ὡς διάκονοι, Θεοῦ συνιστάνοντες ἑαυτοὺς ἐν παντὶ ἐν πολλῇ, ὑπομονῇ ἐν θλίψεσιν, ἐν ἀνάγκαις, ἐν στενοχωρίαις,
Byzantine/Majority Text (2000)
αλλ εν παντι συνιστωντες εαυτους ως θεου διακονοι εν υπομονη πολλη εν θλιψεσιν εν αναγκαις εν στενοχωριαις
Byzantine/Majority Text
αλλ εν παντι συνιστωντες 5723 εαυτους ως θεου διακονοι εν υπομονη πολλη εν θλιψεσιν εν αναγκαις εν στενοχωριαις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αλλ 5723 εν παντι συνιστωντες εαυτους ως θεου διακονοι εν υπομονη πολλη εν θλιψεσιν εν αναγκαις εν στενοχωριαις
Neste-Aland 26
ἀλλ ἐν παντὶ συνίσταντες ἑαυτοὺς ὡς θεοῦ διάκονοι ἐν ὑπομονῇ πολλῇ ἐν θλίψεσιν ἐν ἀνάγκαις ἐν στενοχωρίαις
SBL Greek New Testament (2010)
ἀλλ ἐν παντὶ συνιστάνοντες ἑαυτοὺς ὡς θεοῦ διάκονοι ἐν ὑπομονῇ πολλῇ ἐν θλίψεσιν ἐν ἀνάγκαις ἐν στενοχωρίαις
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αλλ εν παντι συνιστωντες εαυτους ως θεου διακονοι εν υπομονη πολλη εν θλιψεσιν εν αναγκαις εν στενοχωριαις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αλλ εν παντι συνιστωντες εαυτους ως θεου διακονοι εν υπομονη πολλη εν θλιψεσιν εν αναγκαις εν στενοχωριαις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀλλ’ ἐν παντὶ συνίσταντες ἑαυτοὺς ὡς θεοῦ διάκονοι ἐν ὑπομονῇ πολλῇ ἐν θλίψεσιν ἐν ἀνάγκαις ἐν στενοχωρίαις
Textus Receptus (1550/1894)
ἀλλ᾽ ἐν παντὶ συνιστώντες 5723 ἑαυτοὺς ὡς θεοῦ διάκονοι ἐν ὑπομονῇ πολλῇ ἐν θλίψεσιν ἐν ἀνάγκαις ἐν στενοχωρίαις
Westcott / Hort, UBS4
αλλ εν παντι [ συνιστανοντες 5723 | συνισταντες 5723 ] εαυτους ως θεου διακονοι εν υπομονη πολλη εν θλιψεσιν εν αναγκαις εν στενοχωριαις
Berean Study Bible
Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, - hardships, and calamities;
English Standard Version
but as servants of God we commend ourselves in every way by great endurance in afflictions hardships calamities
Holman Christian Standard Version
But as God's ministers, we commend ourselves in everything: by great endurance, by afflictions, by hardship, by difficulties,
King James Version
But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
New American Standard Version
but in everything commending ourselves as servants of God, in much endurance, in afflictions, in hardships, in distresses,
New Living Translation
In everything we do we show that we are true ministers of God We patiently endure troubles and hardships and calamities of every kind
World English Bible
but in everything commending ourselves, as servants of God, in great endurance, in afflictions, in hardships, in distresses,
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile