Lectionary Calendar
Friday, May 24th, 2024
the Week of Proper 2 / Ordinary 7
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

2 Samuel 8:10

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
*
Joram
3588
ton
τὸν
 
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
5207
huion
υἱὸν
his son
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
935
basilea
βασιλέα
king
Noun, Accusative Singular Masculine
*
David
2065
erōtēsai
ἐρωτῆσαι
to ask
Verb, Aorist Active Infinate
1473
auton
αὐτὸν
him
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
the things
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
1519
eis
εἰς
for
Preposition
1515
eirēnēn
εἰρήνην
peace,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2127
eulogēsai
εὐλογῆσαι
congratulated
Verb, Aorist Active Infinate
1473
auton
αὐτὸν
him
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
5228
hyper
ὑπὲρ
over
Preposition
3739
hou
οὗ
which
Pronoun, Relative, Genitive Singular Masculine
4170
epolemēsen
ἐπολέμησεν
he waged war
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ton
τὸν
 
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
*
with Hadadezer,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3960
epataxen
ἐπάταξεν
struck
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
auton
αὐτὸν
him,
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
3588
ton
τὸν
 
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
*
of Hadadezer.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
ton
τὸν
 
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
5495
chersin
χερσὶν
his hands
Noun, Dative Plural Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
1510.7.6
ēn
ἦν
were
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
4632
skeuē
σκεύη
items
Noun, Accusative Plural Neuter
693
argyra
ἀργυρᾶ
of silver,
Adjective, Accusative Plural Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4632
skeuē
σκεύη
items
Noun, Accusative Plural Neuter
5552
chrysa
χρυσᾶ
of gold,
Adjective, Accusative Plural Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4632
skeuē
σκεύη
items
Noun, Accusative Plural Neuter
5470
chalka
χαλκᾶ.
of brass.
Adjective, Accusative Plural Neuter

 

Aleppo Codex
וישלח תעי את יורם בנו אל המלך דוד לשאל לו לשלום ולברכו על אשר נלחם בהדדעזר ויכהו כי־איש מלחמות תעי היה הדדעזר ובידו היו כלי כסף וכלי זהב וכלי־נחשת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּשְׁלַ֣ח תֹּ֣עִי אֶת־יֹֽורָם־בְּנֹ֣ו אֶל־הַמֶּֽלֶךְ־֠דָּוִד לִשְׁאָל־לֹ֙ו לְשָׁלֹ֜ום וּֽלְבָרֲכֹ֗ו עַל֩ אֲשֶׁ֙ר נִלְחַ֤ם בַּהֲדַדְעֶ֙זֶר֙ וַיַּכֵּ֔הוּ כִּי־אִ֛ישׁ מִלְחֲמֹ֥ות תֹּ֖עִי הָיָ֣ה הֲדַדְעָ֑זֶר וּבְיָדֹ֗ו הָי֛וּ כְּלֵֽי־כֶ֥סֶף וּכְלֵֽי־זָהָ֖ב וּכְלֵ֥י נְחֹֽשֶׁת׃
Masoretic Text (1524)
וישׁלח תעי את יורם בנו אל המלך דוד לשׁאל לו לשׁלום ולברכו על אשׁר נלחם בהדדעזר ויכהו כי אישׁ מלחמות תעי היה הדדעזר ובידו היו כלי כסף וכלי זהב וכלי נחשׁת
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַ֣ח תֹּ֣עִי אֶת־יֹֽורָם־בְּנֹ֣ו אֶל־הַמֶּֽלֶךְ־֠דָּוִד לִשְׁאָל־לֹ֙ו לְשָׁלֹ֜ום וּֽלְבָרֲכֹ֗ו עַל֩ אֲשֶׁ֙ר נִלְחַ֤ם בַּהֲדַדְעֶ֙זֶר֙ וַיַּכֵּ֔הוּ כִּי־אִ֛ישׁ מִלְחֲמֹ֥ות תֹּ֖עִי הָיָ֣ה הֲדַדְעָ֑זֶר וּבְיָדֹ֗ו הָי֛וּ כְּלֵֽי־כֶ֥סֶף וּכְלֵֽי־זָהָ֖ב וּכְלֵ֥י נְחֹֽשֶׁת׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπέστειλεν Θοου Ιεδδουραν τὸν υἱὸν αὐτοῦ πρὸς βασιλέα Δαυιδ ἐρωτῆσαι αὐτὸν τὰ εἰς εἰρήνην καὶ εὐλογῆσαι αὐτὸν ὑπὲρ οὗ ἐπολέμησεν τὸν Αδρααζαρ καὶ ἐπάταξεν αὐτόν, ὅτι ἀντικείμενος ἦν τῷ Αδρααζαρ, καὶ ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ ἦσαν σκεύη ἀργυρᾶ καὶ σκεύη χρυσᾶ καὶ σκεύη χαλκᾶ.
Berean Study Bible
he - sent his son Joram to greet - King David - vvv and bless him for - fighting and defeating Hadadezer, who ... - had been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver and gold and bronze,
English Standard Version
Toi sent his son Joram to King David to ask about his health and to bless him because he had fought against Hadadezer and defeated him for Hadadezer had often been at war with Toi And Joram brought with him articles of silver of gold and of bronze
Holman Christian Standard Version
he sent his son Joram to King David to greet him and to congratulate him because David had fought against Hadadezer and defeated him, for Toi and Hadadezer had fought many wars. Joram had items of silver, gold, and bronze with him.
King James Version
Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
Lexham English Bible
Toi sent Joram his son to King David to greet him⌋⌊for Hadadezer had often been at war with Toi. He brought with him
New American Standard Version
Toi sent Joram his son to King David to greet him and bless him, because he had fought against Hadadezer and defeated him; for Hadadezer had been at war with Toi. And {Joram} brought with him articles of silver, of gold and of bronze.
World English Bible
then Toi sent Joram his son to king David, to Greet him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him: for Hadadezer had wars with Toi. Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile