Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Exodus 2:14

TapClick Strong's number to view lexical information.
3588
ho
 
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1161
de
δὲ
And
Participleicle
2036
eipen
εἶπεν
he said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
5100
tis
τίς
Who
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Nominative Singular Masculine
1473
se
σε
placed you
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
2525
katestēsen
κατέστησεν
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
758
archonta
ἄρχοντα
magistrate
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1348
dikastēn
δικαστὴν
judge
Noun, Accusative Singular Masculine
1909
eph᾿
ἐφ᾿
over
Preposition
1473
us?
3361
mē
μὴ
Is it that
Adverb
337
anelein
ἀνελεῖν
to do away with
Verb, Aorist Active Infinate
1473
me
με
me
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
1473
sy
σὺ
you
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
2309
theleis
θέλεις,
want
Verb, Present Active Indicative 2nd Singular
3739
hon
ὃν
in which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Masculine
5158
tropon
τρόπον
manner
Noun, Accusative Singular Masculine
337
anelein
ἀνελεῖν
you did away
Verb, Aorist Active Infinate
5504
echthes
ἐχθὲς
yesterday
Adverb
3588
ho
with the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
*
Egyptian?
5399
ephobēthē
ἐφοβήθη
feared
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
1161
de
δὲ
And
Participleicle
*
Moses,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1487
ei
εἰ
Surely
Conjunction
3779
houtōs
οὕτως
thus
Adverb
1717
emphanes
ἐμφανὲς
apparent
Adjective, Nominative Singular Neuter
1096
gegonen
γέγονεν
has become
Verb, Perfect Active Indicative 3rd Singular
3588
ho
 
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4487
rhēma
ῥῆμα
this thing.
Noun, Nominative Singular Neuter
3778
touto
τοῦτο
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Neuter

 

Aleppo Codex
ויאמר מי שמך לאיש שר ושפט עלינו הלהרגני־אתה אמר כאשר הרגת את המצרי ויירא משה ויאמר אכן נודע הדבר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
֠וַיֹּאמֶר מִ֣י שָֽׂמְךָ֞ לְאִ֙ישׁ שַׂ֤ר וְשֹׁפֵט֙ עָלֵ֔ינוּ הַלְהָרְגֵ֨נִי֙ אַתָּ֣ה אֹמֵ֔ר כַּאֲשֶׁ֥ר הָרַ֖גְתָּ אֶת־הַמִּצְרִ֑י וַיִּירָ֤א מֹשֶׁה֙ וַיֹּאמַ֔ר אָכֵ֖ן נֹודַ֥ע הַדָּבָֽר׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר מי שׂמך לאישׁ שׂר ושׁפט עלינו הלהרגני אתה אמר כאשׁר הרגת את המצרי ויירא משׁה ויאמר אכן נודע הדבר
Westminster Leningrad Codex
֠וַיֹּאמֶר מִ֣י שָֽׂמְךָ֞ לְאִ֙ישׁ שַׂ֤ר וְשֹׁפֵט֙ עָלֵ֔ינוּ הַלְהָרְגֵ֨נִי֙ אַתָּ֣ה אֹמֵ֔ר כַּאֲשֶׁ֥ר הָרַ֖גְתָּ אֶת־הַמִּצְרִ֑י וַיִּירָ֤א מֹשֶׁה֙ וַיֹּאמַ֔ר אָכֵ֖ן נֹודַ֥ע הַדָּבָֽר׃
Greek Septuagint
ὁ δὲ εἶπεν τίς σε κατέστησεν ἄρχοντα καὶ δικαστὴν ἐφ᾿ ἡμῶν μὴ ἀνελεῖν με σὺ θέλεις, ὃν τρόπον ἀνεῖλες ἐχθὲς τὸν Αἰγύπτιον ἐφοβήθη δὲ Μωυσῆς καὶ εἶπεν εἰ οὕτως ἐμφανὲς γέγονεν τὸ ῥῆμα τοῦτο
Berean Study Bible
But the man replied, "Who made you ruler and judge over us? Are you planning to kill me as you killed - the Egyptian?" Then Moses was afraid and thought, "This thing I have done has surely become known."
English Standard Version
He answered Who made you a prince and a judge over us Do you mean to kill me as you killed the Egyptian Then Moses was afraid and thought Surely the thing is known
Holman Christian Standard Version
"Who made you a leader and judge over us? the man replied. "Are you planning to kill me as you killed the Egyptian? Then Moses became afraid and thought: What I did is certainly known.
King James Version
And he said (8799), Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared (8799), and said (8799), Surely this thing is known (8738).
Lexham English Bible
And he said, "Who appointed you as a commander⌋Are you intending to kill me like you killed the Egyptian?" And Moses was afraid, and he said, "Surely the matter has become known."
New American Standard Version
But he said, "Who made you a prince or a judge over us? Are you intending to kill me as you killed the Egyptian?" Then Moses was afraid and said, "Surely the matter has become known."
World English Bible
He said, "Who made you a prince and a judge over us? Do you plan to kill me, as you killed the Egyptian?" Moses was afraid, and said, "Surely this thing is known."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile