Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Genesis 4:10

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
the lord
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2962
5100
ti
τί
What
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Accusative Singular Neuter
4160
epoiēsas
ἐποίησας
did you do?
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
5456
phōnē
φωνὴ
The voice
Noun, Nominative Singular Feminine
129
haimatos
αἵματος
of the blood
Noun, Genitive Singular Neuter
3588
ho
 
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
80
adelphou
ἀδελφοῦ
of your brother
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
994
boa
βοᾷ
yells
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
4314
pros
πρός
to
Preposition
1473
me
με
me
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
1537
ek
ἐκ
from
Preposition
3588
ho
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1093
gēs
γῆς.
ground.
Noun, Genitive Singular Feminine

 

Aleppo Codex
ויאמר מה עשית קול דמי אחיך צעקים אלי מן האדמה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֖אמֶר מֶ֣ה עָשִׂ֑יתָ קֹ֚ול דְּמֵ֣י אָחִ֔יךָ צֹעֲקִ֥ים אֵלַ֖י מִן־הָֽאֲדָמָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר מה עשׂית קול דמי אחיך צעקים אלי מן האדמה
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֖אמֶר מֶ֣ה עָשִׂ֑יתָ קֹ֚ול דְּמֵ֣י אָחִ֔יךָ צֹעֲקִ֥ים אֵלַ֖י מִן־הָֽאֲדָמָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν ὁ θεός τί ἐποίησας φωνὴ αἵματος τοῦ ἀδελφοῦ σου βοᾷ πρός με ἐκ τῆς γῆς.
Berean Study Bible
"What have you done?" replied the LORD. "The voice of your brother''s blood cries out to Me from the ground.
English Standard Version
And the said What have you done The voice of your brother's blood is crying to me from the ground
Holman Christian Standard Version
Then He said, "What have you done? Your brother's blood cries out to Me from the ground!
King James Version
And he said (8799), What hast thou done (8804)? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
Lexham English Bible
And he said, "What have you done? The voice of your brother' s blood is crying out to me from the ground.
New American Standard Version
He said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying to Me from the ground.
World English Bible
Yahweh said, "What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile