Lectionary Calendar
Saturday, May 18th, 2024
Eve of Pentacost
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

John 13:10

TapClick Strong's number to view lexical information.
3004
legei
λέγει
Says
V-PIA-3S
846
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
3588
ho
‹ὁ›
 - 
Art-NMS
2424
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3588
HO
the [one]
Art-NMS
3068
leloumenos
λελουμένος
having been bathed
V-RPM/P-NMS
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
2192
echei
ἔχει
has [other]
V-PIA-3S
5532
chreian
χρείαν
need
N-AFS
1487
ei
εἰ
if
Conj
3361
μὴ
not
Adv
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4228
podas
πόδας
feet
N-AMP
3538
nipsasthai
νίψασθαι
to wash
V-ANM
235
all’
ἀλλ’
but
Conj
1510
estin
ἔστιν
is
V-PIA-3S
2513
katharos
καθαρὸς
clean
Adj-NMS
3650
holos
ὅλος
wholly
Adj-NMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
4771
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
2513
katharoi
καθαροί
clean
Adj-NMP
1510
este
ἐστε
are
V-PIA-2P
235
all’
ἀλλ’
but
Conj
3780
ouchi
οὐχὶ
not
Adv
3956
pantes
πάντες
all
Adj-NMP

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
λεγει 5719 αυτω ο ιησους ο λελουμενος 5772 ου χρειαν εχει 5719 η τους ποδας νιψασθαι 5670 αλλ εστιν 5719 καθαρος ολος και υμεις καθαροι εστε 5719 αλλ ουχι παντες
Textus Receptus (Beza, 1598)
λεγει αυτω ο ιησους ο λελουμενος ου χρειαν εχει η τους ποδας νιψασθαι αλλ εστιν καθαρος ολος και υμεις καθαροι εστε αλλ ουχι παντες
Berean Greek Bible (2016)
‹ὁ› Ἰησοῦς Λέγει αὐτῷ “Ὁ λελουμένος ἔχει οὐκ χρείαν εἰ μὴ νίψασθαι, τοὺς πόδας ἀλλ’ ἔστιν ὅλος· καθαρὸς καὶ ὑμεῖς ἐστε, καθαροί ἀλλ’ οὐχὶ πάντες.
Byzantine/Majority Text (2000)
λεγει αυτω ο ιησους ο λελουμενος ου χρειαν εχει η τους ποδας νιψασθαι αλλ εστιν καθαρος ολος και υμεις καθαροι εστε αλλ ουχι παντες
Byzantine/Majority Text
λεγει 5719 αυτω ο ιησους ο λελουμενος 5772 ου χρειαν εχει 5719 η τους ποδας νιψασθαι 5670 αλλ εστιν 5719 καθαρος ολος και υμεις καθαροι εστε 5719 αλλ ουχι παντες
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
λεγει 5719 αυτω 5772 ο ιησους ο λελουμενος ου 5719 χρειαν εχει η 5670 τους ποδας νιψασθαι αλλ 5719 εστιν καθαρος 5719 ολος και υμεις καθαροι εστε αλλ ουχι παντες
Neste-Aland 26
λέγει 5719 αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ὁ λελουμένος 5772 οὐκ ἔχει 5719 χρείαν εἰ μὴ τοὺς πόδας νίψασθαι 5670 ἀλλ ἔστιν 5748 καθαρὸς ὅλος καὶ ὑμεῖς καθαροί ἐστε 5748 ἀλλ οὐχὶ πάντες
SBL Greek New Testament (2010)
λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ὁ λελουμένος οὐκ ἔχει χρείαν εἰ μὴ τοὺς πόδας νίψασθαι ἀλλ ἔστιν καθαρὸς ὅλος καὶ ὑμεῖς καθαροί ἐστε ἀλλ οὐχὶ πάντες
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
λεγει αυτω ο ιησους ο λελουμενος ου χρειαν εχει η τους ποδας νιψασθαι αλλ εστιν καθαρος ολος και υμεις καθαροι εστε αλλ ουχι παντες
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
λεγει αυτω ο ιησους ο λελουμενος ου χρειαν εχει η τους ποδας νιψασθαι αλλ εστιν καθαρος ολος και υμεις καθαροι εστε αλλ ουχι παντες
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
λέγει αὐτῷ Ἰησοῦς ὁ λελουμένος οὐκ ἔχει χρείαν νίψασθαι ἀλλ’ ἔστιν καθαρὸς ὅλος καὶ ὑμεῖς καθαροί ἐστε ἀλλ’ οὐχὶ πάντες
Textus Receptus (1550/1894)
λέγει 5719 αὐτῷ ὁ ἰησοῦς ὁ λελουμένος 5772 οὐ χρείαν ἔχει 5719 ἢ τοὺς πόδας νίψασθαι 5670 ἀλλ᾽ ἔστιν 5719 καθαρὸς ὅλος καὶ ὑμεῖς καθαροί ἐστε 5719 ἀλλ᾽ οὐχὶ πάντες
Westcott / Hort, UBS4
λεγει 5719 αυτω [ | ο ] ιησους ο λελουμενος 5772 ουκ εχει 5719 χρειαν [ ει μη τους ποδας | ει μη τους ποδας ] νιψασθαι 5670 αλλ εστιν 5719 καθαρος ολος και υμεις καθαροι εστε 5719 αλλ ουχι παντες
Berean Study Bible
- Jesus told him, "Whoever has already bathed - - needs only ... to wash his feet, and - he will be completely clean. And you are clean, though not all of you."
English Standard Version
Jesus said to him The one who has bathed does not need to wash except for his feet but is completely clean And you are clean but not every one of you
Holman Christian Standard Version
"One who has bathed," Jesus told him, "doesn't need to wash anything except his feet, but he is completely clean. You are clean, but not all of you."
King James Version
Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.
New American Standard Version
Jesus *said to him, ""He who has bathed needs only to wash his feet, but is completely clean; and you are clean, but not all {of you.}"
New Living Translation
Jesus replied A person who has bathed all over does not need to wash except for the feet to be entirely clean And you disciples are clean but not all of you
World English Bible
Jesus said to him, "Someone who has bathed only needs (*) to have his feet washed, but is completely clean. (*) You are clean, but not all of you."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile