Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 13:4
1453
				
				
			egeiretai
				ἐγείρεται
				he rises
				V-PIM/P-3S
			1537
				
				
			ek
				ἐκ
				from
				Prep
			3588
				
				
			tou
				τοῦ
				the
				Art-GNS
			1173
				
				
			deipnou
				δείπνου
				supper
				N-GNS
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			5087
				
				
			tithēsin
				τίθησιν
				lays aside
				V-PIA-3S
			3588
				
				
			ta
				τὰ
				the
				Art-ANP
			2440
				
				
			himatia
				ἱμάτια
				garments
				N-ANP
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			2983
				
				
			labōn
				λαβὼν
				having taken
				V-APA-NMS
			3012
				
				
			lention
				λέντιον
				a towel
				N-ANS
			1241
				
				
			diezōsen
				διέζωσεν
				he girded
				V-AIA-3S
			1438
				
				
			heauton
				ἑαυτόν
				himself
				RefPro-AM3S
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εγειρεται 5743 εκ του δειπνου και τιθησιν 5719 τα ιματια και λαβων 5631 λεντιον διεζωσεν 5656 εαυτον
Textus Receptus (Beza, 1598)
εγειρεται εκ του δειπνου και τιθησιν τα ιματια και λαβων λεντιον διεζωσεν εαυτον
Berean Greek Bible (2016)
ἐγείρεται ἐκ τοῦ δείπνου καὶ τίθησιν τὰ ἱμάτια, καὶ λαβὼν διέζωσεν λέντιον ἑαυτόν·
Byzantine/Majority Text (2000)
εγειρεται εκ του δειπνου και τιθησιν τα ιματια και λαβων λεντιον διεζωσεν εαυτον
Byzantine/Majority Text
εγειρεται 5743 εκ του δειπνου και τιθησιν 5719 τα ιματια και λαβων 5631 λεντιον διεζωσεν εαυτον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εγειρεται 5743 εκ 5719 του δειπνου και τιθησιν τα 5631 ιματια και λαβων λεντιον 5656 διεζωσεν εαυτον
Neste-Aland 26
ἐγείρεται 5743 ἐκ τοῦ δείπνου καὶ τίθησιν 5719 τὰ ἱμάτια καὶ λαβὼν 5631 λέντιον διέζωσεν 5656 ἑαυτόν
SBL Greek New Testament (2010)
ἐγείρεται ἐκ τοῦ δείπνου καὶ τίθησιν τὰ ἱμάτια καὶ λαβὼν λέντιον διέζωσεν ἑαυτόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εγειρεται εκ του δειπνου και τιθησιν τα ιματια και λαβων λεντιον διεζωσεν εαυτον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εγειρεται εκ του δειπνου και τιθησιν τα ιματια και λαβων λεντιον διεζωσεν εαυτον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐγείρεται ἐκ τοῦ δείπνου καὶ τίθησιν τὰ ἱμάτια καὶ λαβὼν λέντιον διέζωσεν ἑαυτόν
Textus Receptus (1550/1894)
ἐγείρεται 5743 ἐκ τοῦ δείπνου καὶ τίθησιν 5719 τὰ ἱμάτια καὶ λαβὼν 5631 λέντιον διέζωσεν 5656 ἑαυτόν
Westcott / Hort, UBS4
εγειρεται 5743 εκ του δειπνου και τιθησιν 5719 τα ιματια και λαβων 5631 λεντιον διεζωσεν 5656 εαυτον
Berean Study Bible
So He got up from the supper, - laid aside His outer garments, and - wrapped a towel {around} His{waist}.
So He got up from the supper, - laid aside His outer garments, and - wrapped a towel {around} His{waist}.
English Standard Version
rose from supper He laid aside his outer garments and taking a towel tied it around his waist
rose from supper He laid aside his outer garments and taking a towel tied it around his waist
Holman Christian Standard Version
So He got up from supper, laid aside His robe, took a towel, and tied it around Himself.
So He got up from supper, laid aside His robe, took a towel, and tied it around Himself.
King James Version
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
New American Standard Version
*got up from supper, and *laid aside His garments; and taking a towel, He girded Himself.
*got up from supper, and *laid aside His garments; and taking a towel, He girded Himself.
New Living Translation
So he got up from the table took off his robe wrapped a towel around his waist
So he got up from the table took off his robe wrapped a towel around his waist
World English Bible
arose from supper, and laid aside his outer garments. He took a towel, and wrapped a towel around his waist.
arose from supper, and laid aside his outer garments. He took a towel, and wrapped a towel around his waist.