Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 18:18
2476
				
				
			heistēkeisan
				εἱστήκεισαν
				were standing
				V-LIA-3P
			1161
				
				
			de
				δὲ
				moreover
				Conj
			3588
				
				
			hoi
				οἱ
				the
				Art-NMP
			1401
				
				
			douloi
				δοῦλοι
				servants
				N-NMP
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			3588
				
				
			hoi
				οἱ
				the
				Art-NMP
			5257
				
				
			hypēretai
				ὑπηρέται
				officers
				N-NMP
			439
				
				
			anthrakian
				ἀνθρακιὰν
				a fire of coals
				N-AFS
			4160
				
				
			pepoiēkotes
				πεποιηκότες
				having made
				V-RPA-NMP
			3754
				
				
			hoti
				ὅτι
				for
				Conj
			5592
				
				
			psychos
				ψῦχος
				cold
				N-NNS
			1510
				
				
			ēn
				ἦν
				it was
				V-IIA-3S
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			2328
				
				
			ethermainonto
				ἐθερμαίνοντο
				were warming themselves
				V-IIM/P-3P
			1510
				
				
			ēn
				ἦν
				was
				V-IIA-3S
			1161
				
				
			de
				δὲ
				moreover
				Conj
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				also
				Conj
			3588
				
				
			ho
				ὁ
				 - 
				Art-NMS
			4074
				
				
			Petros
				Πέτρος
				Peter
				N-NMS
			3326
				
				
			met’
				μετ’
				with
				Prep
			846
				
				
			autōn
				αὐτῶν
				them
				PPro-GM3P
			2476
				
				
			hestōs
				ἑστὼς
				standing
				V-RPA-NMS
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			2328
				
				
			thermainomenos
				θερμαινόμενος
				warming himself
				V-PPM-NMS
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ειστηκεισαν 5715 δε οι δουλοι και οι υπηρεται ανθρακιαν πεποιηκοτες 5761 οτι ψυχος ην 5707 και εθερμαινοντο 5711 ην 5707 δε μετ αυτων ο πετρος εστως 5761 και θερμαινομενος 5734
Textus Receptus (Beza, 1598)
ειστηκεισαν δε οι δουλοι και οι υπηρεται ανθρακιαν πεποιηκοτες οτι ψυχος ην και εθερμαινοντο ην δε μετ αυτων ο πετρος εστως και θερμαινομενος
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ὅτι ἦν, ψῦχος οἱ δοῦλοι καὶ οἱ ὑπηρέται Εἱστήκεισαν ἀνθρακιὰν πεποιηκότες, καὶ ἐθερμαίνοντο· δὲ ὁ Πέτρος ἦν καὶ ἑστὼς μετ’ αὐτῶν καὶ θερμαινόμενος.
Byzantine/Majority Text (2000)
ειστηκεισαν δε οι δουλοι και οι υπηρεται ανθρακιαν πεποιηκοτες οτι ψυχος ην και εθερμαινοντο ην δε μετ αυτων ο πετρος εστως και θερμαινομενος
Byzantine/Majority Text
ειστηκεισαν 5715 δε οι δουλοι και οι υπηρεται ανθρακιαν πεποιηκοτες 5761 οτι ψυχος ην 5707 και εθερμαινοντο 5711 ην 5707 δε μετ αυτων ο πετρος εστως 5761 και θερμαινομενος 5734
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ειστηκεισαν 5715 δε 5761 οι δουλοι και οι υπηρεται ανθρακιαν πεποιηκοτες οτι 5707 ψυχος ην και 5711 εθερμαινοντο ην 5707 δε 5761 μετ αυτων ο πετρος εστως και θερμαινομενος
Neste-Aland 26
εἱστήκεισαν 5715 δὲ οἱ δοῦλοι καὶ οἱ ὑπηρέται ἀνθρακιὰν πεποιηκότες 5761 ὅτι ψῦχος ἦν 5713 καὶ ἐθερμαίνοντο 5711 ἦν 5713 δὲ καὶ ὁ Πέτρος μετ αὐτῶν ἑστὼς 5761 καὶ θερμαινόμενος 5734
SBL Greek New Testament (2010)
εἱστήκεισαν δὲ οἱ δοῦλοι καὶ οἱ ὑπηρέται ἀνθρακιὰν πεποιηκότες ὅτι ψῦχος ἦν καὶ ἐθερμαίνοντο ἦν δὲ καὶ ὁ Πέτρος μετ αὐτῶν ἑστὼς καὶ θερμαινόμενος
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ειστηκεισαν δε οι δουλοι και οι υπηρεται ανθρακιαν πεποιηκοτες οτι ψυχος ην και εθερμαινοντο ην δε μετ αυτων ο πετρος εστως και θερμαινομενος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ειστηκεισαν δε οι δουλοι και οι υπηρεται ανθρακιαν πεποιηκοτες οτι ψυχος ην και εθερμαινοντο ην δε μετ αυτων ο πετρος εστως και θερμαινομενος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἱστήκεισαν δὲ οἱ δοῦλοι καὶ οἱ ὑπηρέται ἀνθρακιὰν πεποιηκότες ὅτι ψῦχος ἦν καὶ ἐθερμαίνοντο ἦν δὲ καὶ ὁ Πέτρος μετ’ αὐτῶν ἑστὼς καὶ θερμαινόμενος
Textus Receptus (1550/1894)
εἱστήκεισαν 5715 δὲ οἱ δοῦλοι καὶ οἱ ὑπηρέται ἀνθρακιὰν πεποιηκότες 5761 ὅτι ψῦχος ἦν 5707 καὶ ἐθερμαίνοντο 5711 ἦν 5707 δὲ μετ᾽ αὐτῶν ὁ πέτρος ἑστὼς 5761 καὶ θερμαινόμενος 5734
Westcott / Hort, UBS4
[ | ] δε οι δουλοι και οι υπηρεται ανθρακιαν πεποιηκοτες 5761 οτι ψυχος ην 5707 και εθερμαινοντο 5711 ην 5707 δε και ο πετρος μετ αυτων εστως 5761 και θερμαινομενος 5734
Berean Study Bible
- Because it was cold, the servants and - officers were standing around a charcoal fire they had made - to keep warm. And - Peter was also standing with them, - warming himself.
- Because it was cold, the servants and - officers were standing around a charcoal fire they had made - to keep warm. And - Peter was also standing with them, - warming himself.
English Standard Version
Now the servants and officers had made a charcoal fire because it was cold and they were standing and warming themselves Peter also was with them standing and warming himself
Now the servants and officers had made a charcoal fire because it was cold and they were standing and warming themselves Peter also was with them standing and warming himself
Holman Christian Standard Version
Now the slaves and the temple police had made a charcoal fire, because it was cold. They were standing there warming themselves, and Peter was standing with them, warming himself.
Now the slaves and the temple police had made a charcoal fire, because it was cold. They were standing there warming themselves, and Peter was standing with them, warming himself.
King James Version
And the servants and officers stood there (5715), who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves (5711): and Peter stood with them, and warmed himself (5734).
And the servants and officers stood there (5715), who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves (5711): and Peter stood with them, and warmed himself (5734).
New American Standard Version
Now the slaves and the officers were standing {there,} having made a charcoal fire, for it was cold and they were warming themselves; and Peter was also with them, standing and warming himself.
Now the slaves and the officers were standing {there,} having made a charcoal fire, for it was cold and they were warming themselves; and Peter was also with them, standing and warming himself.
New Living Translation
Because it was cold the household servants and the guards had made a charcoal fire They stood around it warming themselves and Peter stood with them warming himself
Because it was cold the household servants and the guards had made a charcoal fire They stood around it warming themselves and Peter stood with them warming himself
World English Bible
Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. (*) Peter (*) was with them, standing and warming himself.
Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. (*) Peter (*) was with them, standing and warming himself.