Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 4:53
1097
				
				
			egnō
				ἔγνω
				Knew
				V-AIA-3S
			3767
				
				
			oun
				οὖν
				therefore
				Conj
			3588
				
				
			ho
				ὁ
				the
				Art-NMS
			3962
				
				
			patēr
				πατὴρ
				father
				N-NMS
			3754
				
				
			hoti
				ὅτι
				that [it was]
				Conj
			1722
				
				
			en
				[ἐν]
				in
				Prep
			1565
				
				
			ekeinē
				ἐκείνῃ
				that
				DPro-DFS
			3588
				
				
			tē
				τῇ
				the
				Art-DFS
			5610
				
				
			hōra
				ὥρᾳ
				hour
				N-DFS
			1722
				
				
			en
				ἐν
				at
				Prep
			3739
				
				
			hē
				ᾗ
				which
				RelPro-DFS
			3004
				
				
			eipen
				εἶπεν
				said
				V-AIA-3S
			846
				
				
			autō
				αὐτῷ
				to him
				PPro-DM3S
			3588
				
				
			ho
				ὁ
				 - 
				Art-NMS
			2424
				
				
			Iēsous
				Ἰησοῦς
				Jesus
				N-NMS
			3588
				
				
			HO
				Ὁ
				the
				Art-NMS
			5207
				
				
			huios
				υἱός
				son
				N-NMS
			4771
				
				
			sou
				σου
				of you
				PPro-G2S
			2198
				
				
			zē
				ζῇ
				lives
				V-PIA-3S
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				And
				Conj
			4100
				
				
			episteusen
				ἐπίστευσεν
				he believed
				V-AIA-3S
			846
				
				
			autos
				αὐτὸς
				himself
				PPro-NM3S
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			3588
				
				
			hē
				ἡ
				the
				Art-NFS
			3614
				
				
			oikia
				οἰκία
				household
				N-NFS
			846
				
				
			autou
				αὐτοῦ
				of him
				PPro-GM3S
			3650
				
				
			holē
				ὅλη
				whole
				Adj-NFS
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εγνω 5627 ουν ο πατηρ οτι εν εκεινη τη ωρα εν η ειπεν 5627 αυτω ο ιησους οτι ο υιος σου ζη 5719 και επιστευσεν 5656 αυτος και η οικια αυτου ολη
Textus Receptus (Beza, 1598)
εγνω ουν ο πατηρ οτι εν εκεινη τη ωρα εν η ειπεν αυτω ο ιησους οτι ο υιος σου ζη και επιστευσεν αυτος και η οικια αυτου ολη
Berean Greek Bible (2016)
οὖν ὁ πατὴρ Ἔγνω ὅτι [ἐν] ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ ἐν ᾗ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ σου “Ὁ υἱός ζῇ· καὶ αὐτὸς καὶ ὅλη. αὐτοῦ ἡ οἰκία ἐπίστευσεν
Byzantine/Majority Text (2000)
εγνω ουν ο πατηρ οτι εν εκεινη τη ωρα εν η ειπεν αυτω ο ιησους οτι ο υιος σου ζη και επιστευσεν αυτος και η οικια αυτου ολη
Byzantine/Majority Text
εγνω 5627 ουν ο πατηρ οτι εν εκεινη τη ωρα εν η ειπεν 5627 αυτω ο ιησους οτι ο υιος σου ζη 5719 και επιστευσεν 5656 αυτος και η οικια αυτου ολη
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εγνω 5627 ουν 5627 ο πατηρ οτι εν εκεινη τη ωρα εν η ειπεν αυτω 5719 ο ιησους οτι ο υιος σου ζη και 5656 επιστευσεν αυτος και η οικια αυτου ολη
Neste-Aland 26
ἔγνω 5627 οὖν ὁ πατὴρ ὅτι ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ ἐν ᾗ εἶπεν 5627 αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ὁ υἱός σου ζῇ 5719 καὶ ἐπίστευσεν 5656 αὐτὸς καὶ ἡ οἰκία αὐτοῦ ὅλη
SBL Greek New Testament (2010)
ἔγνω οὖν ὁ πατὴρ ὅτι ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ ἐν ᾗ εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ὁ υἱός σου ζῇ καὶ ἐπίστευσεν αὐτὸς καὶ ἡ οἰκία αὐτοῦ ὅλη
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εγνω ουν ο πατηρ οτι εν εκεινη τη ωρα εν η ειπεν αυτω ο ιησους οτι ο υιος σου ζη και επιστευσεν αυτος και η οικια αυτου ολη
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εγνω ουν ο πατηρ οτι εν εκεινη τη ωρα εν η ειπεν αυτω ο ιησους οτι ο υιος σου ζη και επιστευσεν αυτος και η οικια αυτου ολη
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἔγνω οὖν ὁ πατὴρ ὅτι ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ ἐν ᾗ εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὁ υἱός σου ζῇ καὶ ἐπίστευσεν αὐτὸς καὶ ἡ οἰκία αὐτοῦ ὅλη
Textus Receptus (1550/1894)
ἔγνω 5627 οὖν ὁ πατὴρ ὅτι ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ ἐν ᾗ εἶπεν 5627 αὐτῷ ὁ ἰησοῦς ὅτι ὁ υἱός σου ζῇ 5719 καὶ ἐπίστευσεν 5656 αὐτὸς καὶ ἡ οἰκία αὐτοῦ ὅλη
Westcott / Hort, UBS4
εγνω 5627 ουν ο πατηρ οτι [ | εν ] εκεινη τη ωρα εν η ειπεν 5627 αυτω ο ιησους ο υιος σου ζη 5719 και επιστευσεν 5656 αυτος και η οικια αυτου ολη
Berean Study Bible
Then the father realized that this was the very ... - hour in which - Jesus had told him, "Your - son will live." And he and all his - household believed.
Then the father realized that this was the very ... - hour in which - Jesus had told him, "Your - son will live." And he and all his - household believed.
English Standard Version
The father knew that was the hour when Jesus had said to him Your son will live And he himself believed and all his
The father knew that was the hour when Jesus had said to him Your son will live And he himself believed and all his
Holman Christian Standard Version
The father realized this was the very hour at which Jesus had told him, "Your son will live." Then he himself believed, along with his whole household.
The father realized this was the very hour at which Jesus had told him, "Your son will live." Then he himself believed, along with his whole household.
King James Version
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him *, Thy son liveth (5719): and himself believed (5656), and his whole house.
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him *, Thy son liveth (5719): and himself believed (5656), and his whole house.
New American Standard Version
So the father knew that {it was} at that hour in which Jesus said to him, ""Your son lives"; and he himself believed and his whole household.
So the father knew that {it was} at that hour in which Jesus said to him, ""Your son lives"; and he himself believed and his whole household.
New Living Translation
Then the father realized that that was the very time Jesus had told him Your son will live And he and his entire household believed in Jesus
Then the father realized that that was the very time Jesus had told him Your son will live And he and his entire household believed in Jesus
World English Bible
So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, "Your son lives." (*) He believed, as did his whole house.
So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, "Your son lives." (*) He believed, as did his whole house.