Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 6:26
611
				
				
			apekrithē
				ἀπεκρίθη
				Answered
				V-AIP-3S
			846
				
				
			autois
				αὐτοῖς
				them
				PPro-DM3P
			3588
				
				
			ho
				ὁ
				 - 
				Art-NMS
			2424
				
				
			Iēsous
				Ἰησοῦς
				Jesus
				N-NMS
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			3004
				
				
			eipen
				εἶπεν
				said
				V-AIA-3S
			281
				
				
			Amēn
				Ἀμὴν
				Truly
				Heb
			281
				
				
			amēn
				ἀμὴν
				truly
				Heb
			3004
				
				
			legō
				λέγω
				I say
				V-PIA-1S
			4771
				
				
			hymin
				ὑμῖν
				to you
				PPro-D2P
			2212
				
				
			zēteite
				ζητεῖτέ
				You seek
				V-PIA-2P
			1473
				
				
			me
				με
				me
				PPro-A1S
			3756
				
				
			ouch
				οὐχ
				not
				Adv
			3754
				
				
			hoti
				ὅτι
				because
				Conj
			3708
				
				
			eidete
				εἴδετε
				you saw
				V-AIA-2P
			4592
				
				
			sēmeia
				σημεῖα
				signs
				N-ANP
			235
				
				
			all’
				ἀλλ’
				but
				Conj
			3754
				
				
			hoti
				ὅτι
				because
				Conj
			5315
				
				
			ephagete
				ἐφάγετε
				you ate
				V-AIA-2P
			1537
				
				
			ek
				ἐκ
				of
				Prep
			3588
				
				
			tōn
				τῶν
				the
				Art-GMP
			740
				
				
			artōn
				ἄρτων
				loaves
				N-GMP
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			5526
				
				
			echortasthēte
				ἐχορτάσθητε
				were satisfied
				V-AIP-2P
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
απεκριθη 5662 αυτοις ο ιησους και ειπεν 5627 αμην αμην λεγω 5719 υμιν ζητειτε 5719 με ουχ οτι ειδετε 5627 σημεια αλλ οτι εφαγετε 5627 εκ των αρτων και εχορτασθητε 5681
Textus Receptus (Beza, 1598)
απεκριθη αυτοις ο ιησους και ειπεν αμην αμην λεγω υμιν ζητειτε με ουχ οτι ειδετε σημεια αλλ οτι εφαγετε εκ των αρτων και εχορτασθητε
Berean Greek Bible (2016)
ὁ Ἰησοῦς Ἀπεκρίθη αὐτοῖς καὶ εἶπεν “Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐχ ὅτι εἴδετε σημεῖα, ζητεῖτέ με ἀλλ’ ὅτι ἐφάγετε ἐκ τῶν ἄρτων καὶ ἐχορτάσθητε.
Byzantine/Majority Text (2000)
απεκριθη αυτοις ο ιησους και ειπεν αμην αμην λεγω υμιν ζητειτε με ουχ οτι ειδετε σημεια αλλ οτι εφαγετε εκ των αρτων και εχορτασθητε
Byzantine/Majority Text
απεκριθη 5662 αυτοις ο ιησους και ειπεν 5627 αμην αμην λεγω 5719 υμιν ζητειτε 5719 με ουχ οτι ειδετε 5627 σημεια αλλ οτι εφαγετε 5627 εκ των αρτων και εχορτασθητε 5681
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
απεκριθη 5662 αυτοις 5627 ο ιησους και ειπεν αμην 5719 αμην λεγω υμιν 5719 ζητειτε με 5627 ουχ οτι ειδετε σημεια 5627 αλλ οτι εφαγετε εκ των αρτων και εχορτασθητε
Neste-Aland 26
ἀπεκρίθη 5662 αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν 5627 Ἀμὴν ἀμὴν λέγω 5719 ὑμῖν ζητεῖτέ 5719 με οὐχ ὅτι εἴδετε 5627 σημεῖα ἀλλ ὅτι ἐφάγετε 5627 ἐκ τῶν ἄρτων καὶ ἐχορτάσθητε 5681
SBL Greek New Testament (2010)
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ζητεῖτέ με οὐχ ὅτι εἴδετε σημεῖα ἀλλ ὅτι ἐφάγετε ἐκ τῶν ἄρτων καὶ ἐχορτάσθητε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
απεκριθη αυτοις ο ιησους και ειπεν αμην αμην λεγω υμιν ζητειτε με ουχ οτι ειδετε σημεια αλλ οτι εφαγετε εκ των αρτων και εχορτασθητε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
απεκριθη αυτοις ο ιησους και ειπεν αμην αμην λεγω υμιν ζητειτε με ουχ οτι ειδετε σημεια αλλ οτι εφαγετε εκ των αρτων και εχορτασθητε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ζητεῖτέ με οὐχ ὅτι εἴδετε σημεῖα ἀλλ’ ὅτι ἐφάγετε ἐκ τῶν ἄρτων καὶ ἐχορτάσθητε
Textus Receptus (1550/1894)
ἀπεκρίθη 5662 αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς καὶ εἶπεν 5627 ἀμὴν ἀμὴν λέγω 5719 ὑμῖν ζητεῖτέ 5719 με οὐχ ὅτι εἴδετε 5627 σημεῖα ἀλλ᾽ ὅτι ἐφάγετε 5627 ἐκ τῶν ἄρτων καὶ ἐχορτάσθητε 5681
Westcott / Hort, UBS4
απεκριθη 5662 αυτοις ο ιησους και ειπεν 5627 αμην αμην λεγω 5719 υμιν ζητειτε 5719 με ουχ οτι ειδετε 5627 σημεια αλλ οτι εφαγετε 5627 εκ των αρτων και εχορτασθητε 5681
Berean Study Bible
- Jesus replied ... ... ..., "Truly, truly, I tell you, it is not because you saw these signs that you are looking for Me, but because you ate ... the loaves and had your fill.
- Jesus replied ... ... ..., "Truly, truly, I tell you, it is not because you saw these signs that you are looking for Me, but because you ate ... the loaves and had your fill.
English Standard Version
Jesus answered them Truly truly I say to you you are seeking me not because you saw signs but because you ate your fill of the loaves
Jesus answered them Truly truly I say to you you are seeking me not because you saw signs but because you ate your fill of the loaves
Holman Christian Standard Version
Jesus answered, "I assure you: You are looking for Me, not because you saw the signs, but because you ate the loaves and were filled.
Jesus answered, "I assure you: You are looking for Me, not because you saw the signs, but because you ate the loaves and were filled.
King James Version
Jesus answered them and said (5627), Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled (5681).
Jesus answered them and said (5627), Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled (5681).
New American Standard Version
Jesus answered them and said, ""Truly, truly, I say to you, you seek Me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves and were filled.
Jesus answered them and said, ""Truly, truly, I say to you, you seek Me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves and were filled.
New Living Translation
Jesus replied I tell you the truth you want to be with me because I fed you not because you understood the miraculous signs
Jesus replied I tell you the truth you want to be with me because I fed you not because you understood the miraculous signs
World English Bible
Jesus answered them, (*) (*) "Most certainly I tell you, you seek me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves, and were filled.
Jesus answered them, (*) (*) "Most certainly I tell you, you seek me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves, and were filled.