Lectionary Calendar
Friday, May 17th, 2024
the Seventh Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

John 6:53

TapClick Strong's number to view lexical information.
3004
eipen
εἶπεν
Said
V-AIA-3S
3767
oun
οὖν
therefore
Conj
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3588
ho
 - 
Art-NMS
2424
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
281
Amēn
Ἀμὴν
Truly
Heb
281
amēn
ἀμὴν
truly
Heb
3004
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
1437
ean
ἐὰν
if
Conj
3361
μὴ
not
Adv
5315
phagēte
φάγητε
you shall have eaten
V-ASA-2P
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4561
sarka
σάρκα
flesh
N-AFS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
5207
Huiou
Υἱοῦ
Son
N-GMS
3588
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
444
anthrōpou
ἀνθρώπου
of man
N-GMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
4095
piēte
πίητε
shall have drunk
V-ASA-2P
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
129
haima
αἷμα
blood
N-ANS
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
2192
echete
ἔχετε
you have
V-PIA-2P
2222
zōēn
ζωὴν
life
N-AFS
1722
en
ἐν
in
Prep
1438
heautois
ἑαυτοῖς
yourselves
RefPro-DM3P

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ειπεν 5627 ουν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω 5719 υμιν εαν μη φαγητε 5632 την σαρκα του υιου του ανθρωπου και πιητε 5632 αυτου το αιμα ουκ εχετε 5719 ζωην εν εαυτοις
Textus Receptus (Beza, 1598)
ειπεν ουν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν εαν μη φαγητε την σαρκα του υιου του ανθρωπου και πιητε αυτου το αιμα ουκ εχετε ζωην εν εαυτοις
Berean Greek Bible (2016)
οὖν ὁ Ἰησοῦς Εἶπεν αὐτοῖς “Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ φάγητε τὴν σάρκα καὶ πίητε αὐτοῦ τὸ αἷμα, τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἔχετε οὐκ ζωὴν ἐν ἑαυτοῖς.
Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν ουν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν εαν μη φαγητε την σαρκα του υιου του ανθρωπου και πιητε αυτου το αιμα ουκ εχετε ζωην εν εαυτοις
Byzantine/Majority Text
ειπεν 5627 ουν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω 5719 υμιν εαν μη φαγητε 5632 την σαρκα του υιου του ανθρωπου και πιητε 5632 αυτου το αιμα ουκ εχετε 5719 ζωην εν εαυτοις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ειπεν 5627 ουν 5719 αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν 5632 εαν μη φαγητε την 5632 σαρκα του υιου του ανθρωπου και πιητε αυτου 5719 το αιμα ουκ εχετε ζωην εν εαυτοις
Neste-Aland 26
εἶπεν 5627 οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν ἀμὴν λέγω 5719 ὑμῖν ἐὰν μὴ φάγητε 5632 τὴν σάρκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου καὶ πίητε 5632 αὐτοῦ τὸ αἷμα οὐκ ἔχετε 5719 ζωὴν ἐν ἑαυτοῖς
SBL Greek New Testament (2010)
εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἐὰν μὴ φάγητε τὴν σάρκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου καὶ πίητε αὐτοῦ τὸ αἷμα οὐκ ἔχετε ζωὴν ἐν ἑαυτοῖς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ειπεν ουν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν εαν μη φαγητε την σαρκα του υιου του ανθρωπου και πιητε αυτου το αιμα ουκ εχετε ζωην εν εαυτοις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ειπεν ουν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν εαν μη φαγητε την σαρκα του υιου του ανθρωπου και πιητε αυτου το αιμα ουκ εχετε ζωην εν εαυτοις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἐὰν μὴ φάγητε τὴν σάρκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου καὶ πίητε αὐτοῦ τὸ αἷμα οὐκ ἔχετε ζωὴν ἐν ἑαυτοῖς
Textus Receptus (1550/1894)
εἶπεν 5627 οὖν αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς ἀμὴν ἀμὴν λέγω 5719 ὑμῖν ἐὰν μὴ φάγητε 5632 τὴν σάρκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου καὶ πίητε 5632 αὐτοῦ τὸ αἷμα οὐκ ἔχετε 5719 ζωὴν ἐν ἑαυτοῖς
Westcott / Hort, UBS4
ειπεν 5627 ουν αυτοις [ ο | ο ] ιησους αμην αμην λεγω 5719 υμιν εαν μη φαγητε 5632 την σαρκα του υιου του ανθρωπου και πιητε 5632 αυτου το αιμα ουκ εχετε 5719 ζωην εν εαυτοις
Berean Study Bible
So - Jesus said to them, "Truly, truly, I tell you, unless ... you eat the flesh and drink - the blood of the Son - of Man, you have no life in you.
English Standard Version
So Jesus said to them Truly truly I say to you unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood you have no life in you
Holman Christian Standard Version
So Jesus said to them, "I assure you: Unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you do not have life in yourselves.
King James Version
Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.
New American Standard Version
So Jesus said to them, ""Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in yourselves.
New Living Translation
So Jesus said again I tell you the truth unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood you cannot have eternal life within you
World English Bible
Jesus therefore said to them, "Most certainly I tell you, unless (*) you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you don't have life in yourselves.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile