Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Judges 16:16

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1096
egeneto
ἐγένετο
it came to pass
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Singular
3753
hote
ὅτε
when
Adverb
2716
kateirgasato
κατειργάσατο
she worked
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Singular
1473
auton
αὐτὸν
him
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
1722
en
ἐν
by
Preposition
3588
tas
τὰς
 
Pronoun, Article, Accusative Plural Feminine
3056
logois
λόγοις
her words
Noun, Dative Plural Masculine
1473
autēs
αὐτῆς
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
3650
holēn
ὅλην
the whole
Adjective, Accusative Singular Feminine
3588
tas
τὰς
 
Pronoun, Article, Accusative Plural Feminine
3571
nykta
νύκτα
night,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3926
parēnōchlēsen
παρηνώχλησεν
troubled
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
auton
αὐτὸν
him,
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
so that
Conjunction
3641.3
ōligopsychēsen
ὠλιγοψύχησεν
he was faint-hearted
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2193
heōs
ἕως
unto
Preposition
1519
eis
εἰς
 
Preposition
2288
thanaton
θάνατον
death.
Noun, Accusative Singular Masculine

 

Aleppo Codex
ויהי כי הציקה לו בדבריה כל הימים ותאלצהו־ותקצר נפשו למות
Biblia Hebraica Stuttgartensia
֠וַיְהִי כִּֽי־הֵצִ֨יקָה לֹּ֧ו בִדְבָרֶ֛יהָ כָּל־הַיָּמִ֖ים וַתְּאַֽלֲצֵ֑הוּ וַתִּקְצַ֥ר נַפְשֹׁ֖ו לָמֽוּת׃
Masoretic Text (1524)
ויהי כי הציקה לו בדבריה כל הימים ותאלצהו ותקצר נפשׁו למות
Westminster Leningrad Codex
֠וַיְהִי כִּֽי־הֵצִ֨יקָה לֹּ֧ו בִדְבָרֶ֛יהָ כָּל־הַיָּמִ֖ים וַתְּאַֽלֲצֵ֑הוּ וַתִּקְצַ֥ר נַפְשֹׁ֖ו לָמֽוּת׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγένετο ὅτε ἐξέθλιψεν αὐτὸν ἐν λόγοις αὐτῆς πάσας τὰς ἡμέρας καὶ ἐστενοχώρησεν αὐτόν, καὶ ὠλιγοψύχησεν ἕως τοῦ ἀποθανεῖν καὶ ἐγένετο ὅτε κατειργάσατο αὐτὸν τοῖς λόγοις αὐτῆς ὅλην τὴν νύκτα καὶ παρηνώχλησεν αὐτόν καὶ ὠλιγοψύχησεν ἕως εἰς θάνατον
Berean Study Bible
Finally, after she had pressed him vvv daily with her words and pleaded until he was sick to death,
English Standard Version
And when she pressed him hard with her words day after day and urged him his soul was vexed to death
Holman Christian Standard Version
Because she nagged him day after day and pleaded with him until she wore him out,
King James Version
And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, so that his soul was vexed unto death (8800);
Lexham English Bible
And because she nagged him day after day with her words, and pestered him, his soul grew impatient to the point of death.
New American Standard Version
It came about when she pressed him daily with her words and urged him, that his soul was annoyed to death.
World English Bible
It happened, when she pressed him daily with her words, and urged him, that his soul was troubled to death.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile