Lectionary Calendar
Monday, May 27th, 2024
the Week of Proper 3 / Ordinary 8
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Luke 20:13

TapClick Strong's number to view lexical information.
3004
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3588
ho
the
Art-NMS
2962
kyrios
κύριος
master
N-NMS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
290
ampelōnos
ἀμπελῶνος
vineyard
N-GMS
5101
Ti
Τί
What
IPro-ANS
4160
poiēsō
ποιήσω
shall I do
V-ASA-1S
3992
pempsō
πέμψω
I will send
V-FIA-1S
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
5207
huion
υἱόν
son
N-AMS
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
27
agapēton
ἀγαπητόν
beloved
Adj-AMS
2481
isōs
ἴσως
perhaps
Adv
3778
touton
τοῦτον
him
DPro-AMS
1788
entrapēsontai
ἐντραπήσονται
they will respect
V-FIP-3P

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ειπεν 5627 δε ο κυριος του αμπελωνος τι ποιησω 5661 πεμψω 5692 τον υιον μου τον αγαπητον ισως τουτον ιδοντες 5631 εντραπησονται 5691
Textus Receptus (Beza, 1598)
ειπεν δε ο κυριος του αμπελωνος τι ποιησω πεμψω τον υιον μου τον αγαπητον ισως τουτον ιδοντες εντραπησονται
Berean Greek Bible (2016)
‘Τί ποιήσω; δὲ Εἶπεν ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος πέμψω μου τὸν ἀγαπητόν· τὸν υἱόν ἴσως ἐντραπήσονται. τοῦτον
Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν δε ο κυριος του αμπελωνος τι ποιησω πεμψω τον υιον μου τον αγαπητον ισως τουτον ιδοντες εντραπησονται
Byzantine/Majority Text
ειπεν 5627 δε ο κυριος του αμπελωνος τι ποιησω 5661 πεμψω τον υιον μου τον αγαπητον ισως τουτον ιδοντες 5631 εντραπησονται 5691
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ειπεν 5627 δε 5661 ο κυριος του αμπελωνος τι ποιησω πεμψω 5692 τον 5631 υιον μου τον αγαπητον ισως τουτον ιδοντες εντραπησονται
Neste-Aland 26
εἶπεν 5627 δὲ ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος Τί ποιήσω 5661 πέμψω 5692 τὸν υἱόν μου τὸν ἀγαπητόν ἴσως τοῦτον ἐντραπήσονται 5691
SBL Greek New Testament (2010)
εἶπεν δὲ ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος Τί ποιήσω πέμψω τὸν υἱόν μου τὸν ἀγαπητόν ἴσως τοῦτον ἐντραπήσονται
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ειπεν δε ο κυριος του αμπελωνος τι ποιησω πεμψω τον υιον μου τον αγαπητον ισως τουτον ιδοντες εντραπησονται
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ειπεν δε ο κυριος του αμπελωνος τι ποιησω πεμψω τον υιον μου τον αγαπητον ισως τουτον ιδοντες εντραπησονται
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἶπεν δὲ ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος τί ποιήσω πέμψω τὸν υἱόν μου τὸν ἀγαπητόν ἴσως τοῦτον ἐντραπήσονται
Textus Receptus (1550/1894)
εἶπεν 5627 δὲ ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος τί ποιήσω 5661 πέμψω 5692 τὸν υἱόν μου τὸν ἀγαπητόν ἴσως τοῦτον ἰδόντες 5631 ἐντραπήσονται 5691
Westcott / Hort, UBS4
ειπεν 5627 δε ο κυριος του αμπελωνος τι ποιησω 5661 πεμψω 5692 τον υιον μου τον αγαπητον ισως τουτον εντραπησονται 5691
Berean Study Bible
'What shall I do?' - asked the owner of the vineyard. 'I will send my - beloved - son. Perhaps they will respect him.'
English Standard Version
Then the owner of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.
Holman Christian Standard Version
"Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.'
King James Version
Then said the lord of the vineyard, What shall I do (5661)? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.
New American Standard Version
""The owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.'
New Living Translation
What will I do the owner asked himself I know know send my cherished son Surely they will respect him
World English Bible
The lord of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.'
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile