Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Luke 6:1

TapClick Strong's number to view lexical information.
1096
Egeneto
Ἐγένετο
it came to pass
V-AIM-3S
1161
de
δὲ
moreover
Conj
1722
en
ἐν
on
Prep
4521
sabbatō
σαββάτῳ
the sabbath
N-DNS
1279
diaporeuesthai
διαπορεύεσθαι
is passing along
V-PNM/P
846
auton
αὐτὸν
he
PPro-AM3S
1223
dia
διὰ
through
Prep
4702
sporimōn
σπορίμων
grainfields
Adj-GNP
2532
kai
καὶ
and
Conj
5089
etillon
ἔτιλλον
were plucking
V-IIA-3P
3588
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
2068
ēsthion
ἤσθιον
were eating
V-IIA-3P
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4719
stachyas
στάχυας
heads of grain
N-AMP
5597
psōchontes
ψώχοντες
rubbing [them]
V-PPA-NMP
3588
tais
ταῖς
in the
Art-DFP
5495
chersin
χερσίν
hands
N-DFP

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εγενετο 5633 δε εν σαββατω δευτεροπρωτω διαπορευεσθαι 5738 αυτον δια των σποριμων και ετιλλον 5707 οι μαθηται αυτου τους σταχυας και ησθιον 5707 ψωχοντες 5723 ταις χερσιν
Textus Receptus (Beza, 1598)
εγενετο δε εν σαββατω δευτεροπρωτω διαπορευεσθαι αυτον δια των σποριμων και ετιλλον οι μαθηται αυτου τους σταχυας και ησθιον ψωχοντες ταις χερσιν
Berean Greek Bible (2016)
ἐν σαββάτῳ δὲ Ἐγένετο αὐτὸν διαπορεύεσθαι διὰ σπορίμων, καὶ αὐτοῦ οἱ μαθηταὶ ἔτιλλον τοὺς στάχυας ψώχοντες ταῖς χερσίν. καὶ ἤσθιον
Byzantine/Majority Text (2000)
εγενετο δε εν σαββατω δευτεροπρωτω διαπορευεσθαι αυτον δια των σποριμων και ετιλλον οι μαθηται αυτου τους σταχυας και ησθιον ψωχοντες ταις χερσιν
Byzantine/Majority Text
εγενετο 5633 δε εν σαββατω δευτεροπρωτω διαπορευεσθαι 5738 αυτον δια των σποριμων και ετιλλον 5707 οι μαθηται αυτου τους σταχυας και ησθιον 5707 ψωχοντες 5723 ταις χερσιν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εγενετο 5633 δε 5738 εν σαββατω δευτεροπρωτω διαπορευεσθαι αυτον 5707 δια των σποριμων και ετιλλον οι 5707 μαθηται αυτου τους σταχυας και ησθιον ψωχοντες 5723 ταις χερσιν
Neste-Aland 26
Ἐγένετο 5633 δὲ ἐν σαββάτῳ διαπορεύεσθαι 5738 αὐτὸν διὰ σπορίμων καὶ ἔτιλλον 5707 οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ ἤσθιον 5707 τοὺς στάχυας ψώχοντες 5723 ταῖς χερσίν
SBL Greek New Testament (2010)
Ἐγένετο δὲ ἐν σαββάτῳ διαπορεύεσθαι αὐτὸν διὰ σπορίμων καὶ ἔτιλλον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ ἤσθιον τοὺς στάχυας ψώχοντες ταῖς χερσίν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εγενετο δε εν σαββατω δευτεροπρωτω διαπορευεσθαι αυτον δια των σποριμων και ετιλλον οι μαθηται αυτου τους σταχυας και ησθιον ψωχοντες ταις χερσιν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εγενετο δε εν σαββατω δευτεροπρωτω διαπορευεσθαι αυτον δια των σποριμων και ετιλλον οι μαθηται αυτου τους σταχυας και ησθιον ψωχοντες ταις χερσιν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ἐγένετο δὲ ἐν σαββάτῳ δευτεροπρώτῳ διαπορεύεσθαι αὐτὸν διὰ σπορίμων καὶ ἔτιλλον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τοὺς στάχυας καὶ ἤσθιον ψώχοντες ταῖς χερσίν
Textus Receptus (1550/1894)
ἐγένετο 5633 δὲ ἐν σαββάτῳ δευτεροπρώτῳ διαπορεύεσθαι 5738 αὐτὸν διὰ τῶν σπορίμων καὶ ἔτιλλον 5707 οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τοὺς στάχυας καὶ ἤσθιον 5707 ψώχοντες 5723 ταῖς χερσίν
Westcott / Hort, UBS4
εγενετο 5633 δε εν σαββατω διαπορευεσθαι 5738 αυτον δια σποριμων και ετιλλον 5707 οι μαθηται αυτου και ησθιον 5707 τους σταχυας ψωχοντες 5723 ταις χερσιν
Berean Study Bible
- One Sabbath - - Jesus was passing through the grainfields, and His - disciples began to pick the heads of grain, rub them in their hands, and eat them.
English Standard Version
On a Sabbath while he was going through the grainfields his disciples plucked and ate some heads of grain rubbing them in their hands
Holman Christian Standard Version
On a Sabbath, He passed through the grainfields. His disciples were picking heads of grain, rubbing them in their hands, and eating them.
King James Version
And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat (5707), rubbing them in their hands.
New American Standard Version
Now it happened that He was passing through {some} grainfields on a Sabbath; and His disciples were picking the heads of grain, rubbing them in their hands, and eating {the grain.}
New Living Translation
One Sabbath day as Jesus was walking through some grainfields his disciples broke off heads of grain rubbed off the husks in their hands and ate the grain
World English Bible
Now it happened on the second Sabbath after the first, that he was going through the grain fields. His disciples plucked the heads of grain, and ate, rubbing them in their hands.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile