Lectionary Calendar
Sunday, May 12th, 2024
the Seventh Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Mark 15:36

TapClick Strong's number to view lexical information.
5143
dramōn
δραμὼν
having run
V-APA-NMS
1161
de
δέ
moreover
Conj
5100
tis
τις
one
IPro-NMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
1072
gemisas
γεμίσας
having filled
V-APA-NMS
4699
spongon
σπόγγον
a sponge
N-AMS
3690
oxous
ὄξους
with vinegar
N-GNS
4060
peritheis
περιθεὶς
having put [it] on
V-APA-NMS
2563
kalamō
καλάμῳ
a reed
N-DMS
4222
epotizen
ἐπότιζεν
gave to drink
V-IIA-3S
846
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S
3004
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
863
Aphete
Ἄφετε
Let be
V-AMA-2P
3708
idōmen
ἴδωμεν
let us see
V-ASA-1P
1487
ei
εἰ
if
Conj
2064
erchetai
ἔρχεται
comes
V-PIM/P-3S
2243
Ēlias
Ἠλίας*
Elijah
N-NMS
2507
kathelein
καθελεῖν
to take down
V-ANA
846
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
δραμων 5631 δε εις και γεμισας 5660 σπογγον οξους περιθεις 5631 τε καλαμω εποτιζεν 5707 αυτον λεγων 5723 αφετε 5628 ιδωμεν 5632 ει ερχεται 5736 ηλιας καθελειν 5629 αυτον
Textus Receptus (Beza, 1598)
δραμων δε εις και γεμισας σπογγον οξους περιθεις τε καλαμω εποτιζεν αυτον λεγων αφετε ιδωμεν ει ερχεται ηλιας καθελειν αυτον
Berean Greek Bible (2016)
δέ τις Δραμὼν καὶ γεμίσας σπόγγον ὄξους περιθεὶς καλάμῳ ἐπότιζεν αὐτόν, “Ἄφετε λέγων ἴδωμεν εἰ Ἠλίας ἔρχεται καθελεῖν αὐτόν.
Byzantine/Majority Text (2000)
δραμων δε εις και γεμισας σπογγον οξους περιθεις τε καλαμω εποτιζεν αυτον λεγων αφετε ιδωμεν ει ερχεται ηλιας καθελειν αυτον
Byzantine/Majority Text
δραμων 5631 δε εις και γεμισας 5660 σπογγον οξους περιθεις 5631 τε καλαμω εποτιζεν 5707 αυτον λεγων 5723 αφετε 5628 ιδωμεν 5632 ει ερχεται 5736 ηλιας καθελειν 5629 αυτον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
δραμων 5631 δε 5660 εις και γεμισας σπογγον 5631 οξους περιθεις τε 5707 καλαμω εποτιζεν αυτον 5723 λεγων αφετε 5628 ιδωμεν 5632 ει 5736 ερχεται ηλιας 5629 καθελειν αυτον
Neste-Aland 26
δραμὼν 5631 δέ τις καὶ γεμίσας 5660 σπόγγον ὄξους περιθεὶς 5631 καλάμῳ ἐπότιζεν 5707 αὐτόν λέγων 5723 Ἄφετε 5628 ἴδωμεν 5632 εἰ ἔρχεται 5736 Ἠλίας καθελεῖν 5629 αὐτόν
SBL Greek New Testament (2010)
δραμὼν δέ τις καὶ γεμίσας σπόγγον ὄξους περιθεὶς καλάμῳ ἐπότιζεν αὐτόν λέγων Ἄφετε ἴδωμεν εἰ ἔρχεται Ἠλίας καθελεῖν αὐτόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
δραμων δε εις και γεμισας σπογγον οξους περιθεις τε καλαμω εποτιζεν αυτον λεγων αφετε ιδωμεν ει ερχεται ηλιας καθελειν αυτον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
δραμων δε εις και γεμισας σπογγον οξους περιθεις τε καλαμω εποτιζεν αυτον λεγων αφετε ιδωμεν ει ερχεται ηλιας καθελειν αυτον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
δραμὼν δέ τις καὶ γεμίσας σπόγγον ὄξους περιθεὶς καλάμῳ ἐπότιζεν αὐτόν λέγων ἄφετε ἴδωμεν εἰ ἔρχεται Ἡλείας καθελεῖν αὐτόν
Textus Receptus (1550/1894)
δραμὼν 5631 δέ εἶς καὶ γεμίσας 5660 σπόγγον ὄξους περιθεὶς 5631 τε καλάμῳ ἐπότιζεν 5707 αὐτόν λέγων, 5723 ἄφετε 5628 ἴδωμεν 5632 εἰ ἔρχεται 5736 ἠλίας καθελεῖν 5629 αὐτόν
Westcott / Hort, UBS4
δραμων 5631 δε τις [ | και ] γεμισας 5660 σπογγον οξους περιθεις 5631 καλαμω εποτιζεν 5707 αυτον λεγων 5723 αφετε 5628 ιδωμεν 5632 ει ερχεται 5736 ηλιας καθελειν 5629 αυτον
Berean Study Bible
And someone ran and filled a sponge with sour wine. He put it on a reed and offered it to Jesus to drink .... "Wait!" he said. "Let us see if Elijah comes to take Him down .... "
English Standard Version
And someone ran and filled a sponge with sour wine put it on a reed and gave it to him to drink saying Wait let us see whether Elijah will come to take him down
Holman Christian Standard Version
Someone ran and filled a sponge with sour wine, fixed it on a reed, offered Him a drink, and said, "Let's see if Elijah comes to take Him down!
King James Version
And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink (5707), saying (5723), Let alone (5628); let us see whether Elias will come to take him down (5629).
New American Standard Version
Someone ran and filled a sponge with sour wine, put it on a reed, and gave Him a drink, saying, ""Let us see whether Elijah will come to take Him down."
New Living Translation
One of them ran and filled a sponge with sour wine holding it up to him on a reed stick so he could drink Wait he said Let's see whether Elijah comes to take him down
World English Bible
One ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed, and gave it to him to drink, saying, "Let him be. Let's see whether Elijah comes to take him down."
adsFree icon
Ads FreeProfile