Lectionary Calendar
Saturday, May 18th, 2024
Eve of Pentacost
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Mark 2:21

TapClick Strong's number to view lexical information.
3762
Oudeis
Οὐδεὶς
no one
Adj-NMS
1915
epiblēma
ἐπίβλημα
a piece
N-ANS
4470
rhakous
ῥάκους
of cloth
N-GNS
46
agnaphou
ἀγνάφου
unshrunk
Adj-GNS
1976
epiraptei
ἐπιράπτει
sews
V-PIA-3S
1909
epi
ἐπὶ
on
Prep
2440
himation
ἱμάτιον
clothing
N-ANS
3820
palaion
παλαιόν
old
Adj-ANS
1487
ei
εἰ
if
Conj
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3361
μή
not
Adv
142
airei
αἴρει
tears away
V-PIA-3S
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
4138
plērōma
πλήρωμα
patch
N-ANS
575
ap’
ἀπ’
from
Prep
846
autou
αὐτοῦ
it
PPro-GN3S
3588
to
τὸ
 - 
Art-NNS
2537
kainon
καινὸν
new
Adj-NNS
3588
tou
τοῦ
from the
Art-GNS
3820
palaiou
παλαιοῦ
old
Adj-GNS
2532
kai
καὶ
And
Conj
5501
cheiron
χεῖρον
worse
Adj-NNS-C
4978
schisma
σχίσμα
a tear
N-NNS
1096
ginetai
γίνεται
takes place
V-PIM/P-3S

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ουδεις επιβλημα ρακους αγναφου επιρραπτει 5719 επι ιματιω παλαιω ει δε μηγε αιρει 5719 το πληρωμα αυτου το καινον του παλαιου και χειρον σχισμα γινεται 5736
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ουδεις επιβλημα ρακους αγναφου επιρραπτει επι ιματιω παλαιω ει δε μη αιρει το πληρωμα αυτου το καινον του παλαιου και χειρον σχισμα γινεται
Berean Greek Bible (2016)
Οὐδεὶς ἐπιράπτει ἐπίβλημα ἀγνάφου ῥάκους ἐπὶ παλαιόν· ἱμάτιον εἰ δὲ μή, τὸ πλήρωμα αἴρει τὸ καινὸν τοῦ παλαιοῦ, ἀπ’ αὐτοῦ καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ουδεις επιβλημα ρακους αγναφου επιρραπτει επι ιματιω παλαιω ει δε μη αιρει το πληρωμα αυτου το καινον του παλαιου και χειρον σχισμα γινεται
Byzantine/Majority Text
και ουδεις επιβλημα ρακους αγναφου επιρραπτει επι ιματιω παλαιω ει δε μη αιρει το πληρωμα αυτου το καινον του παλαιου και χειρον σχισμα γινεται 5736
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5719 ουδεις επιβλημα ρακους αγναφου επιρραπτει επι 5719 ιματιω παλαιω ει δε μη αιρει το πληρωμα αυτου το καινον του παλαιου και χειρον σχισμα γινεται
Neste-Aland 26
οὐδεὶς ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπιράπτει 5719 ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν εἰ δὲ μή αἴρει 5719 τὸ πλήρωμα ἀπ αὐτοῦ τὸ καινὸν τοῦ παλαιοῦ καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται 5736
SBL Greek New Testament (2010)
Οὐδεὶς ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπιράπτει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν εἰ δὲ μή αἴρει τὸ πλήρωμα ἀπ αὐτοῦ τὸ καινὸν τοῦ παλαιοῦ καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ουδεις επιβλημα ρακους αγναφου επιρραπτει επι ιματιω παλαιω ει δε μη αιρει το πληρωμα αυτου το καινον του παλαιου και χειρον σχισμα γινεται
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ουδεις επιβλημα ρακους αγναφου επιρραπτει επι ιματιω παλαιω ει δε μη αιρει το πληρωμα αυτου το καινον του παλαιου και χειρον σχισμα γινεται
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Οὐδεὶς ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπιράπτει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν εἰ δὲ μή αἴρει τὸ πλήρωμα ἀπ’ αὐτοῦ τὸ καινὸν τοῦ παλαιοῦ καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ οὐδεὶς ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπιῤῥάπτει 5719 ἐπὶ ἱμάτίῳ παλαιῷ εἰ δὲ μή αἴρει 5719 τὸ πλήρωμα αὐτοῦ τὸ καινὸν τοῦ παλαιοῦ και χεῖρον σχίσμα γίνεται 5736
Westcott / Hort, UBS4
ουδεις επιβλημα ρακους αγναφου επιραπτει 5719 επι ιματιον παλαιον ει δε μη αιρει 5719 το πληρωμα απ αυτου το καινον του παλαιου και χειρον σχισμα γινεται 5736
Berean Study Bible
No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. If he does ... ..., the new piece will pull away - - from the old - -, and a worse tear will result.
English Standard Version
No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment If he does the patch tears away from it the new from the old and a worse tear is made
Holman Christian Standard Version
No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. Otherwise, the new patch pulls away from the old cloth, and a worse tear is made.
King James Version
No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse.
New American Standard Version
""No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results.
New Living Translation
Besides who would patch old clothing with new cloth For the new patch would shrink and rip away from the old cloth leaving an even bigger tear than before
World English Bible
No one (*) sews a piece of unshrunk cloth on an old garment, or else the patch shrinks and the new tears away from the old, and a worse hole is made.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile