Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 6:47
2532
				
				
			kai
				καὶ
				And
				Conj
			3798
				
				
			opsias
				ὀψίας
				evening
				Adj-GFS
			1096
				
				
			genomenēs
				γενομένης
				having come
				V-APM-GFS
			1510
				
				
			ēn
				ἦν
				was
				V-IIA-3S
			3588
				
				
			to
				τὸ
				the
				Art-NNS
			4143
				
				
			ploion
				πλοῖον
				boat
				N-NNS
			1722
				
				
			en
				ἐν
				in
				Prep
			3319
				
				
			mesō
				μέσῳ
				the midst
				Adj-DNS
			3588
				
				
			tēs
				τῆς
				of the
				Art-GFS
			2281
				
				
			thalassēs
				θαλάσσης
				sea
				N-GFS
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			846
				
				
			autos
				αὐτὸς
				he
				PPro-NM3S
			3441
				
				
			monos
				μόνος
				alone
				Adj-NMS
			1909
				
				
			epi
				ἐπὶ
				upon
				Prep
			3588
				
				
			tēs
				τῆς
				the
				Art-GFS
			1093
				
				
			gēs
				γῆς
				land
				N-GFS
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και οψιας γενομενης 5637 ην 5707 το πλοιον εν μεσω της θαλασσης και αυτος μονος επι της γης
Textus Receptus (Beza, 1598)
και οψιας γενομενης ην το πλοιον εν μεσω της θαλασσης και αυτος μονος επι της γης
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ὀψίας γενομένης τὸ πλοῖον ἦν ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης, καὶ αὐτὸς μόνος ἐπὶ τῆς γῆς.
Byzantine/Majority Text (2000)
και οψιας γενομενης ην το πλοιον εν μεσω της θαλασσης και αυτος μονος επι της γης
Byzantine/Majority Text
και οψιας γενομενης 5637 ην 5707 το πλοιον εν μεσω της θαλασσης και αυτος μονος επι της γης
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5637 οψιας γενομενης ην 5707 το πλοιον εν μεσω της θαλασσης και αυτος μονος επι της γης
Neste-Aland 26
καὶ ὀψίας γενομένης 5637 ἦν 5713 τὸ πλοῖον ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης καὶ αὐτὸς μόνος ἐπὶ τῆς γῆς
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ ὀψίας γενομένης ἦν τὸ πλοῖον ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης καὶ αὐτὸς μόνος ἐπὶ τῆς γῆς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και οψιας γενομενης ην το πλοιον εν μεσω της θαλασσης και αυτος μονος επι της γης
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και οψιας γενομενης ην το πλοιον εν μεσω της θαλασσης και αυτος μονος επι της γης
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ὀψίας γενομένης ἦν τὸ πλοῖον ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης καὶ αὐτὸς μόνος ἐπὶ τῆς γῆς
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ὀψίας γενομένης 5637 ἦν 5707 τὸ πλοῖον ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης καὶ αὐτὸς μόνος ἐπὶ τῆς γῆς
Westcott / Hort, UBS4
και οψιας γενομενης 5637 ην 5707 το πλοιον εν μεσω της θαλασσης και αυτος μονος επι της γης
Berean Study Bible
When evening came, the boat was in the middle of the sea, and Jesus was alone on - land.
When evening came, the boat was in the middle of the sea, and Jesus was alone on - land.
English Standard Version
And when evening came the boat was out on the sea and he was alone on the land
And when evening came the boat was out on the sea and he was alone on the land
Holman Christian Standard Version
When evening came, the boat was in the middle of the sea, and He was alone on the land.
When evening came, the boat was in the middle of the sea, and He was alone on the land.
King James Version
And when even was come (5637), the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.
And when even was come (5637), the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.
New American Standard Version
When it was evening, the boat was in the middle of the sea, and He was alone on the land.
When it was evening, the boat was in the middle of the sea, and He was alone on the land.
New Living Translation
Late that night the disciples were in their boat in the middle of the lake and Jesus was alone on land
Late that night the disciples were in their boat in the middle of the lake and Jesus was alone on land
World English Bible
When evening had come, the boat was in the midst of the sea, and he was alone on the land.
When evening had come, the boat was in the midst of the sea, and he was alone on the land.