Lectionary Calendar
Saturday, May 18th, 2024
Eve of Pentacost
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Matthew 18:16

TapClick Strong's number to view lexical information.
1437
ean
ἐὰν
if
Conj
1161
de
δὲ
however
Conj
3361
μὴ
not
Adv
191
akousē
ἀκούσῃ
he will hear
V-ASA-3S
3880
paralabe
παράλαβε
take
V-AMA-2S
3326
meta
μετὰ
with
Prep
4771
sou
σοῦ
you
PPro-G2S
2089
eti
ἔτι
more
Adv
1520
hena
ἕνα
one
Adj-AMS
2228
ē
or
Conj
1417
dyo
δύο
two
Adj-AMP
2443
hina
ἵνα
that
Conj
1909
epi
ἐπὶ
upon
Prep
4750
stomatos
στόματος
[the] testimony
N-GNS
1417
dyo
δύο
of two
Adj-GMP
3144
martyrōn
μαρτύρων
witnesses
N-GMP
2228
ē
or
Conj
5140
triōn
τριῶν
of three
Adj-GMP
2476
stathē
σταθῇ
might be strengthened
V-ASP-3S
3956
pan
πᾶν
every
Adj-NNS
4487
rhēma
ῥῆμα
word
N-NNS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εαν δε μη ακουση 5661 παραλαβε 5628 μετα σου ετι ενα η δυο ινα επι στοματος δυο μαρτυρων η τριων σταθη 5686 παν ρημα
Textus Receptus (Beza, 1598)
εαν δε μη ακουση παραλαβε μετα σου ετι ενα η δυο ινα επι στοματος δυο μαρτυρων η τριων σταθη παν ρημα
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ἐὰν μὴ ἀκούσῃ, παράλαβε ἕνα ἢ δύο, ἔτι μετὰ σοῦ ἵνα πᾶν ῥῆμα·’ σταθῇ ‘Ἐπὶ στόματος δύο ἢ τριῶν μαρτύρων
Byzantine/Majority Text (2000)
εαν δε μη ακουση παραλαβε μετα σου ετι ενα η δυο ινα επι στοματος δυο μαρτυρων η τριων σταθη παν ρημα
Byzantine/Majority Text
εαν δε μη ακουση 5661 παραλαβε 5628 μετα σου ετι ενα η δυο ινα επι στοματος δυο μαρτυρων η τριων σταθη 5686 παν ρημα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εαν 5661 δε μη ακουση παραλαβε 5628 μετα 5686 σου ετι ενα η δυο ινα επι στοματος δυο μαρτυρων η τριων σταθη παν ρημα
Neste-Aland 26
ἐὰν δὲ μὴ ἀκούσῃ 5661 παράλαβε 5628 μετὰ σοῦ ἔτι ἕνα ἢ δύο ἵνα ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων ἢ τριῶν σταθῇ 5686 πᾶν ῥῆμα
SBL Greek New Testament (2010)
ἐὰν δὲ μὴ ἀκούσῃ παράλαβε μετὰ σοῦ ἔτι ἕνα ἢ δύο ἵνα ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων ἢ τριῶν σταθῇ πᾶν ῥῆμα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εαν δε μη ακουση παραλαβε μετα σου ετι ενα η δυο ινα επι στοματος δυο μαρτυρων η τριων σταθη παν ρημα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εαν δε μη ακουση παραλαβε μετα σου ετι ενα η δυο ινα επι στοματος δυο μαρτυρων η τριων σταθη παν ρημα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐὰν δὲ μὴ ἀκούσῃ παράλαβε μετὰ σεαυτοῦ ἔτι ἕνα ἢ δύο ἵνα ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων ἢ τριῶν σταθῇ πᾶν ῥῆμα
Textus Receptus (1550/1894)
ἐὰν δὲ μὴ ἀκούσῃ 5661 παράλαβε 5628 μετὰ σοῦ ἔτι ἕνα ἢ δύο ἵνα ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων ἢ τριῶν σταθῇ 5686 πᾶν ῥῆμα
Westcott / Hort, UBS4
εαν δε μη ακουση 5661 παραλαβε 5628 μετα σου ετι ενα η δυο ινα επι στοματος δυο μαρτυρων η τριων σταθη 5686 παν ρημα
Berean Study Bible
But if - he will not listen, take one or two others along ..., so that 'every matter may be established by the testimony of two or three witnesses.'
English Standard Version
But if he does not listen take one or two others along with you that every charge may be established by the evidence of two or three witnesses
Holman Christian Standard Version
But if he won't listen, take one or two more with you, so that by the testimony of two or three witnesses every fact may be established.
King James Version
But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established (5686).
New American Standard Version
""But if he does not listen {to you,} take one or two more with you, so that .
New Living Translation
But if you are unsuccessful take one or two others with you and go back again so that everything you say may be confirmed by two or three witnesses
World English Bible
But if he doesn't listen, take one or two more with you, that at the mouth of two or three witnesses every word may be established.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile