Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Numbers 11:11
2532
				
				
			kai
				καὶ 
				And 
				Conjunction
			4314
				
				
			pros
				πρὸς 
				to 
				Preposition
			2962
				
				
			kyrion
				κύριον 
				the lord 
				Noun, Accusative Singular Masculine
			2444
				
				
			Why 
				
			2559
				
				
			ekakōsas
				ἐκάκωσας 
				do you afflict 
				Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
			3588
				
				
			ton
				τὸν 
				Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
			2324
				
				
			theraponta
				θεράποντά 
				your attendant? 
				Noun, Accusative Singular Masculine
			1473
				
				
			sou
				σου, 
				
				Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				And 
				Conjunction
			1302
				
				
			why 
				
			3756
				
				
			ouch
				οὐχ 
				have I not 
				Adverb
			2147
				
				
			heurēka
				εὕρηκα 
				found 
				Verb, Perfect Active Indicative 1st Singular
			5484
				
				
			charin
				χάριν 
				favor 
				Noun, Accusative Singular Feminine
			1726
				
				
			enantion
				ἐναντίον 
				before 
				Preposition
			1473
				
				
			sou
				σου, 
				you 
				Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
			2007
				
				
			epitheinai
				ἐπιθεῖναι 
				to place 
				Verb, Aorist Active Infinate
			3588
				
				
			ton
				τὸν 
				the 
				Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
			3730
				
				
			hormēn
				ὁρμὴν 
				thrust 
				Noun, Accusative Singular Feminine
			3588
				
				
			ton
				τὸν 
				Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
			2992
				
				
			laou
				λαοῦ 
				of this people 
				Noun, Genitive Singular Masculine
			3778
				
				
			toutou
				τούτου 
				
				Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
			1909
				
				
			ep᾿
				ἐπ᾿ 
				upon 
				Preposition
			1473
				
				
			eme
				ἐμέ 
				me? 
				Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
			
Aleppo Codex
ויאמר משה אל יהוה למה הרעת לעבדך ולמה לא מצתי חן בעיניך לשום את משא כל העם הזה עלי־
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֙אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֶל־יְהוָ֗ה לָמָ֤ה הֲרֵעֹ֙תָ֙ לְעַבְדֶּ֔ךָ וְלָ֛מָּה לֹא־מָצָ֥תִי חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ לָשׂ֗וּם אֶת־מַשָּׂ֛א כָּל־הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה עָלָֽי׃ 
Masoretic Text (1524)
ויאמר משׁה אל יהוה למה הרעת לעבדך ולמה לא מצתי חן בעיניך לשׂום את משׂא כל העם הזה עלי
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֶל־יְהוָ֗ה לָמָ֤ה הֲרֵעֹ֙תָ֙ לְעַבְדֶּ֔ךָ וְלָ֛מָּה לֹא־מָצָ֥תִי חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ לָשׂ֗וּם אֶת־מַשָּׂ֛א כָּל־הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה עָלָֽי׃ 
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Μωυσῆς πρὸς κύριον ἵνα τί ἐκάκωσας τὸν θεράποντά σου, καὶ διὰ τί οὐχ εὕρηκα χάριν ἐναντίον σου ἐπιθεῖναι τὴν ὁρμὴν τοῦ λαοῦ τούτου ἐπ᾿ ἐμέ 
Berean Study Bible
So Moses ... asked the LORD, "Why have You brought this trouble on Your servant? Why have I not found favor in Your sight, that You have laid upon me the burden of all these people?
So Moses ... asked the LORD, "Why have You brought this trouble on Your servant? Why have I not found favor in Your sight, that You have laid upon me the burden of all these people?
English Standard Version
Moses said to the Lord Why have you dealt ill with your servant And why have I not found favor in your sight that you lay the burden of all this people on me
Moses said to the Lord Why have you dealt ill with your servant And why have I not found favor in your sight that you lay the burden of all this people on me
Holman Christian Standard Version
So Moses asked the Lord, "Why have You brought such trouble on Your servant? Why are You angry with me, and why do You burden me with all these people?
So Moses asked the Lord, "Why have You brought such trouble on Your servant? Why are You angry with me, and why do You burden me with all these people?
King James Version
And Moses said unto the LORD, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
And Moses said unto the LORD, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
Lexham English Bible
And Moses said to Yahweh, "Why have you brought trouble to your servant? Why have I not found favor in your eyes, that the burdens of all these people have been placed on me?
And Moses said to Yahweh, "Why have you brought trouble to your servant? Why have I not found favor in your eyes, that the burdens of all these people have been placed on me?
New American Standard Version
So Moses said to the Lord, "Why have You been so hard on Your servant? And why have I not found favor in Your sight, that You have laid the burden of all this people on me?
So Moses said to the Lord, "Why have You been so hard on Your servant? And why have I not found favor in Your sight, that You have laid the burden of all this people on me?
World English Bible
Moses said to Yahweh, "Why have you treated with your servant so badly? Why haven't I found favor in your sight, that you lay the burden of all this people on me?
Moses said to Yahweh, "Why have you treated with your servant so badly? Why haven't I found favor in your sight, that you lay the burden of all this people on me?