Lectionary Calendar
Sunday, May 12th, 2024
the Seventh Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Obadiah 1:4

TapClick Strong's number to view lexical information.
1437
ean
ἐὰν
If
Conjunction
3349
meteōristhēs
μετεωρισθῇς
you should rise up on high
Verb, Aorist Passive Subjective 2nd Singular
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
105
aetos
ἀετὸς
an eagle,
Noun, Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1437
ean
ἐὰν
if
Conjunction
303.1
ana
ἀνὰ
in the midst
Preposition
3588
tōn
τῶν
of the
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
798
astrōn
ἄστρων
stars
Noun, Genitive Plural Neuter
5087
thēs
θῇς
you should put
Verb, Aorist Active Subjective 2nd Singular
3555
nossian
νοσσιάν
your nest,
Noun, Accusative Singular Feminine
1473
sou
σου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1564
ekeithen
ἐκεῖθεν
from there
Adverb
2609
kataxō
κατάξω
I will lead you down,
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
1473
se
σε,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
3004
legei
λέγει
says
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος.
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine

 

Aleppo Codex
אם תגביה כנשר ואם בין כוכבים שים קנך משם־אורידך נאם יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אִם־תַּגְבִּ֣יהַּ כַּנֶּ֔שֶׁר וְאִם־בֵּ֥ין כֹּֽוכָבִ֖ים שִׂ֣ים קִנֶּ֑ךָ מִשָּׁ֥ם אֹורִֽידְךָ֖ נְאֻם־יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
אם תגביה כנשׁר ואם בין כוכבים שׂים קנך משׁם אורידך נאם יהוה
Westminster Leningrad Codex
אִם־תַּגְבִּ֣יהַּ כַּנֶּ֔שֶׁר וְאִם־בֵּ֥ין כֹּֽוכָבִ֖ים שִׂ֣ים קִנֶּ֑ךָ מִשָּׁ֥ם אֹורִֽידְךָ֖ נְאֻם־יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
ἐὰν μετεωρισθῇς ὡς ἀετὸς καὶ ἐὰν ἀνὰ μέσον τῶν ἄστρων θῇς νοσσιάν σου, ἐκεῖθεν κατάξω σε, λέγει κύριος.
Berean Study Bible
Though you soar like the eagle ... and make your nest among the stars, even from there I will bring you down," declares the LORD.
English Standard Version
you aloft like the your is the from I will bring you the
Holman Christian Standard Version
Though you seem to soar like an eagle and make your nest among the stars, even from there I will bring you down. This is the Lord's declaration.
King James Version
Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down (8686), saith the LORD.
Lexham English Bible
Even if you soar like the eagle, even if your nest is set among the stars, from there I will bring you down!" declares
New American Standard Version
"Though you build high like the eagle, Though you set your nest among the stars, From there I will bring you down," declares the Lord.
World English Bible
Though you mount on high as the eagle, and though your nest is set among the stars, I will bring you down from there," says Yahweh.
adsFree icon
Ads FreeProfile