Lectionary Calendar
Saturday, May 18th, 2024
Eve of Pentacost
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Philippians 3:7

TapClick Strong's number to view lexical information.
235
Alla
Ἀλλὰ
but
Conj
3748
hatina
ἅτινα
whatever things
RelPro-NNP
1510
ēn
ἦν
were
V-IIA-3S
1473
moi
μοι
to me
PPro-D1S
2771
kerdē
κέρδη
gain
N-NNP
3778
tauta
ταῦτα
these
DPro-ANP
2233
hēgēmai
ἥγημαι
I have esteemed
V-RIM/P-1S
1223
dia
διὰ
because of
Prep
3588
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
5547
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
2209
zēmian
ζημίαν
loss
N-AFS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αλλ ατινα ην 5707 μοι κερδη ταυτα ηγημαι 5766 δια τον χριστον ζημιαν
Textus Receptus (Beza, 1598)
αλλ ατινα ην μοι κερδη ταυτα ηγημαι δια τον χριστον ζημιαν
Berean Greek Bible (2016)
Ἀλλὰ ἅτινα ἦν κέρδη, μοι ταῦτα ἥγημαι ζημίαν. διὰ τὸν Χριστὸν
Byzantine/Majority Text (2000)
αλλ ατινα ην μοι κερδη ταυτα ηγημαι δια τον χριστον ζημιαν
Byzantine/Majority Text
αλλ ατινα ην 5707 μοι κερδη ταυτα ηγημαι 5766 δια τον χριστον ζημιαν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αλλ 5707 ατινα ην μοι 5766 κερδη ταυτα ηγημαι δια τον χριστον ζημιαν
Neste-Aland 26
ἀλλὰ ἅτινα ἦν 5713 μοι κέρδη ταῦτα ἥγημαι 5766 διὰ τὸν Χριστὸν ζημίαν
SBL Greek New Testament (2010)
Ἀλλὰ ἅτινα ἦν μοι κέρδη ταῦτα ἥγημαι διὰ τὸν Χριστὸν ζημίαν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αλλ ατινα ην μοι κερδη ταυτα ηγημαι δια τον χριστον ζημιαν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αλλ ατινα ην μοι κερδη ταυτα ηγημαι δια τον χριστον ζημιαν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἅτινα ἦν μοι κέρδη ταῦτα ἥγημαι διὰ τὸν Χριστὸν ζημίαν
Textus Receptus (1550/1894)
ἀλλ᾽ ἅτινα ἦν 5707 μοι κέρδη ταῦτα ἥγημαι 5766 διὰ τὸν χριστὸν ζημίαν
Westcott / Hort, UBS4
[ αλλα | αλλα ] ατινα ην 5707 μοι κερδη ταυτα ηγημαι 5766 δια τον χριστον ζημιαν
Berean Study Bible
But whatever was an asset to me - I count as loss for the sake of - Christ.
English Standard Version
But whatever gain I had I counted as loss for the sake of Christ
Holman Christian Standard Version
But everything that was a gain to me, I have considered to be a loss because of Christ.
King James Version
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.
New American Standard Version
But whatever things were gain to me, those things I have counted as loss for the sake of Christ.
New Living Translation
I once thought these things were valuable but now I consider them worthless because of what Christ has done
World English Bible
However, what things were gain to me, these have I counted loss for Christ.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile