Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

1 Chronicles 17:7

TapClick Strong's number to view lexical information.
06258
wə·‘at·tāh
וְ֠עַתָּה
Now
Adverb
03541
kōh-
כֹּֽה־
therefore thus
Adverb
0559
ṯō·mar
תֹאמַ֞ר
shall you say
Verb
05650
lə·‘aḇ·dî
לְעַבְדִּ֣י
to My servant
Noun
01732
lə·ḏā·wîḏ,
לְדָוִ֗יד
David
Noun
s
ס
 - 
 
03541
kōh
כֹּ֤ה
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַר֙
says
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
Noun
06635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
צְבָא֔וֹת
of hosts
Noun
0589
’ă·nî
אֲנִ֤י
I [am]
Pronoun
03947
lə·qaḥ·tî·ḵā
לְקַחְתִּ֙יךָ֙
took you
Verb
04480
min-
מִן־
from
Preposition
05116
han·nā·weh,
הַנָּוֶ֔ה
the sheepcote
Noun
04480
min-
מִֽן־
from
Preposition
0310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֖י
[even] following
Adverb
06629
haṣ·ṣōn;
הַצֹּ֑אן
the sheep
Noun
01961
lih·yō·wṯ
לִהְי֣וֹת
that you should be
Verb
05057
nā·ḡîḏ,
נָגִ֔יד
ruler
Noun
05921
‘al
עַ֖ל
over
Preposition
05971
‘am·mî
עַמִּ֥י
My people
Noun
03478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
Israel
Noun

 

Aleppo Codex
ועתה כה תאמר לעבדי לדויד {ס} כה אמר יהוה צבאות אני לקחתיך מן הנוה מן אחרי הצאן להיות־נגיד על עמי ישראל
Biblia Hebraica Stuttgartensia
֠וְעַתָּה כֹּֽה־תֹאמַ֞ר לְעַבְדִּ֣י לְדָוִ֗יד ס כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות אֲנִ֤י לְקַחְתִּ֙יךָ֙ מִן־הַנָּוֶ֔ה מִֽן־אַחֲרֵ֖י הַצֹּ֑אן לִהְיֹ֣ות נָגִ֔יד עַ֖ל עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Masoretic Text (1524)
ועתה כה תאמר לעבדי לדויד כה אמר יהוה צבאות אני לקחתיך מן הנוה מן אחרי הצאן להיות נגיד על עמי ישׂראל
Westminster Leningrad Codex
֠וְעַתָּה כֹּֽה־תֹאמַ֞ר לְעַבְדִּ֣י לְדָוִ֗יד ס כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות אֲנִ֤י לְקַחְתִּ֙יךָ֙ מִן־הַנָּוֶ֔ה מִֽן־אַחֲרֵ֖י הַצֹּ֑אן לִהְיֹ֣ות נָגִ֔יד עַ֖ל עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Greek Septuagint
καὶ νῦν οὕτως ἐρεῖς τῷ δούλῳ μου Δαυιδ τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ ἔλαβόν σε ἐκ τῆς μάνδρας ἐξόπισθεν τῶν ποιμνίων τοῦ εἶναι εἰς ἡγούμενον ἐπὶ τὸν λαόν μου Ισραηλ·
Berean Study Bible
Now then, you are to tell My servant David that this is what the LORD of Hosts says: took you from the pasture, from following the flock, to be the ruler over My people Israel.
English Standard Version
Now therefore thus shall you say to my servant David Thus says the Lord of hosts I took you from the pasture from following the sheep to be prince over my people Israel
Holman Christian Standard Version
"Now this is what you will say to My servant David: 'This is what the Lord of Hosts says: I took you from the pasture and from following the sheep to be ruler over My people Israel.
King James Version
Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, even from following the sheep, that thou shouldest be ruler over my people Israel:
Lexham English Bible
So now, thus you shall say to my servant David, 'Thus says Yahweh of hosts, "I took you from the pasture, from following the sheep, to be leader over my people Israel,
New American Standard Version
"Now, therefore, thus shall you say to My servant David, 'Thus says the Lord of hosts, "I took you from the pasture, from following the sheep, to be leader over My people Israel.
World English Bible
"Now therefore, you shall tell my servant David, ‘Thus says Yahweh of Armies, "I took you from the sheep pen, from following the sheep, that you should be prince over my people Israel.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile