Lectionary Calendar
Friday, May 17th, 2024
the Seventh Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

1 Kings 19:2

TapClick Strong's number to view lexical information.
07971
wat·tiš·laḥ
וַתִּשְׁלַ֤ח
Then sent
Verb
0348
’î·ze·ḇel
אִיזֶ֙בֶל֙
Jezebel
Noun
04397
mal·’āḵ,
מַלְאָ֔ךְ
a messenger
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
0452
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֖הוּ
Elijah
Noun
0559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Verb
03541
kōh-
כֹּֽה־
So
Adverb
06213
ya·‘ă·śūn
יַעֲשׂ֤וּן
do
Verb
0430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
let the gods
Noun
03541
wə·ḵōh
וְכֹ֣ה
and also
Adverb
03254
yō·w·si·p̄ūn,
יוֹסִפ֔וּן
[to me] and more
Verb
03588
kî-
כִּֽי־
if
 
06256
ḵā·‘êṯ
כָעֵ֤ת
about this time
Noun
04279
mā·ḥār
מָחָר֙
of them by tomorrow
Noun
07760
’ā·śîm
אָשִׂ֣ים
I make
Verb
0853
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
Accusative
05315
nap̄·šə·ḵā,
נַפְשְׁךָ֔
not your life
Noun
05315
kə·ne·p̄eš
כְּנֶ֖פֶשׁ
as the life
Noun
0259
’a·ḥaḏ
אַחַ֥ד
of one
Adjective
01992
mê·hem.
מֵהֶֽם׃
like
Pronoun

 

Aleppo Codex
ותשלח איזבל מלאך אל אליהו לאמר כה יעשון אלהים וכה יוספון כי כעת מחר אשים את נפשך כנפש אחד מהם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתִּשְׁלַ֤ח אִיזֶ֙בֶל֙ מַלְאָ֔ךְ אֶל־אֵלִיָּ֖הוּ לֵאמֹ֑ר כֹּֽה־יַעֲשׂ֤וּן אֱלֹהִים֙ וְכֹ֣ה יֹוסִפ֔וּן כִּֽי־כָעֵ֤ת מָחָר֙ אָשִׂ֣ים אֶֽת־נַפְשְׁךָ֔ כְּנֶ֖פֶשׁ אַחַ֥ד מֵהֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
ותשׁלח איזבל מלאך אל אליהו לאמר כה יעשׂון אלהים וכה יוספון כי כעת מחר אשׂים את נפשׁך כנפשׁ אחד מהם
Westminster Leningrad Codex
וַתִּשְׁלַ֤ח אִיזֶ֙בֶל֙ מַלְאָ֔ךְ אֶל־אֵלִיָּ֖הוּ לֵאמֹ֑ר כֹּֽה־יַעֲשׂ֤וּן אֱלֹהִים֙ וְכֹ֣ה יֹוסִפ֔וּן כִּֽי־כָעֵ֤ת מָחָר֙ אָשִׂ֣ים אֶֽת־נַפְשְׁךָ֔ כְּנֶ֖פֶשׁ אַחַ֥ד מֵהֶֽם׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπέστειλεν Ιεζαβελ πρὸς Ηλιου καὶ εἶπεν εἰ σὺ εἶ Ηλιου καὶ ἐγὼ Ιεζαβελ, τάδε ποιήσαι μοι ὁ θεὸς καὶ τάδε προσθείη, ὅτι ταύτην τὴν ὥραν αὔριον θήσομαι τὴν ψυχήν σου καθὼς ψυχὴν ἑνὸς ἐξ αὐτῶν.
Berean Study Bible
So Jezebel sent a messenger to Elijah, saying , "May the gods deal with me, and ever so severely, if by this time tomorrow I do not make - your life like the lives of those you killed ...! "
English Standard Version
Then Jezebel sent a messenger to Elijah saying So may the gods do to me and more also if I do not make your life as the life of one of them by this time tomorrow
Holman Christian Standard Version
So Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "May the gods punish me and do so severely if I don't make your life like the life of one of them by this time tomorrow!
King James Version
Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying (8800), So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to morrow about this time.
Lexham English Bible
Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "Thus may the gods do to meto it
New American Standard Version
Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "So may the gods do to me and even more, if I do not make your life as the life of one of them by tomorrow about this time."
World English Bible
Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "So let the gods do to me, and more also, if I don't make your life as the life of one of them by tomorrow about this time!"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile