Lectionary Calendar
Sunday, May 26th, 2024
Trinity Sunday
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

1 Kings 20:39

TapClick Strong's number to view lexical information.
01961
way·hî
וַיְהִ֤י
And as
Verb
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
Noun
05674
‘ō·ḇêr,
עֹבֵ֔ר
passed by
Verb
01931
wə·hū
וְה֖וּא
and he
Pronoun
06817
ṣā·‘aq
צָעַ֣ק
cried
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04428
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֜אמֶר
and he said
Verb
05650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֣ ׀
your servant
Noun
03318
yā·ṣā
יָצָ֣א
went out
Verb
07130
ḇə·qe·reḇ-
בְקֶֽרֶב־
into the middle
Noun
04421
ham·mil·ḥā·māh,
הַמִּלְחָמָ֗ה
of the battle
Noun
02009
wə·hin·nêh-
וְהִנֵּֽה־
and behold
Particle
0376
’îš
אִ֨ישׁ
a man
Noun
05493
sār
סָ֜ר
turned aside
Verb
0935
way·yā·ḇê
וַיָּבֵ֧א
and brought
Verb
0413
’ê·lay
אֵלַ֣י
unto
Preposition
0376
’îš,
אִ֗ישׁ
a man
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and to me and said
Verb
08104
šə·mōr
שְׁמֹר֙
Keep
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
0376
hā·’îš
הָאִ֣ישׁ
man
Noun
02088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
Pronoun
0518
’im-
אִם־
if
 
06485
hip·pā·qêḏ
הִפָּקֵד֙
if by any means
Verb
06485
yip·pā·qêḏ,
יִפָּקֵ֔ד
he be missing
Verb
01961
wə·hā·yə·ṯāh
וְהָיְתָ֤ה
Then shall be
Verb
05315
nap̄·šə·ḵā
נַפְשְׁךָ֙
your life
Noun
08478
ta·ḥaṯ
תַּ֣חַת
for
Noun
05315
nap̄·šōw,
נַפְשׁ֔וֹ
his life
Noun
0176
’ōw
א֥וֹ
or
 
03603
ḵik·kar-
כִכַּר־
a talent
Noun
03701
ke·sep̄
כֶּ֖סֶף
of silver
Noun
08254
tiš·qō·wl.
תִּשְׁקֽוֹל׃
else you shall pay
Verb

 

Aleppo Codex
ויהי המלך עבר והוא צעק אל המלך ויאמר עבדך יצא בקרב המלחמה והנה איש סר ויבא אלי איש ויאמר שמר את האיש הזה אם־הפקד יפקד והיתה נפשך תחת נפשו או ככר כסף תשקול
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ עֹבֵ֔ר וְה֖וּא צָעַ֣ק אֶל־הַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּ֜אמֶר עַבְדְּךָ֣׀ יָצָ֣א בְקֶֽרֶב־הַמִּלְחָמָ֗ה וְהִנֵּֽה־אִ֙ישׁ סָ֜ר וַיָּבֵ֧א אֵלַ֣י אִ֗ישׁ וַיֹּ֙אמֶר֙ שְׁמֹר֙ אֶת־הָאִ֣ישׁ הַזֶּ֔ה אִם־הִפָּקֵד֙ יִפָּקֵ֔ד וְהָיְתָ֤ה נַפְשְׁךָ֙ תַּ֣חַת נַפְשֹׁ֔ו אֹ֥ו כִכַּר־כֶּ֖סֶף תִּשְׁקֹֽול׃
Masoretic Text (1524)
ויהי המלך עבר והוא צעק אל המלך ויאמר עבדך יצא בקרב המלחמה והנה אישׁ סר ויבא אלי אישׁ ויאמר שׁמר את האישׁ הזה אם הפקד יפקד והיתה נפשׁך תחת נפשׁו או ככר כסף תשׁקול
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ עֹבֵ֔ר וְה֖וּא צָעַ֣ק אֶל־הַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּ֜אמֶר עַבְדְּךָ֣׀ יָצָ֣א בְקֶֽרֶב־הַמִּלְחָמָ֗ה וְהִנֵּֽה־אִ֙ישׁ סָ֜ר וַיָּבֵ֧א אֵלַ֣י אִ֗ישׁ וַיֹּ֙אמֶר֙ שְׁמֹר֙ אֶת־הָאִ֣ישׁ הַזֶּ֔ה אִם־הִפָּקֵד֙ יִפָּקֵ֔ד וְהָיְתָ֤ה נַפְשְׁךָ֙ תַּ֣חַת נַפְשֹׁ֔ו אֹ֥ו כִכַּר־כֶּ֖סֶף תִּשְׁקֹֽול׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγένετο ὡς ὁ βασιλεὺς παρεπορεύετο, καὶ οὗτος ἐβόα πρὸς τὸν βασιλέα καὶ εἶπεν ὁ δοῦλός σου ἐξῆλθεν ἐπὶ τὴν στρατιὰν τοῦ πολέμου, καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ εἰσήγαγεν πρός με ἄνδρα καὶ εἶπεν πρός με φύλαξον τοῦτον τὸν ἄνδρα, ἐὰν δὲ ἐκπηδῶν ἐκπηδήσῃ, καὶ ἔσται ἡ ψυχή σου ἀντὶ τῆς ψυχῆς αὐτοῦ ἢ τάλαντον ἀργυρίου στήσεις·
Berean Study Bible
- As the king passed by, he cried out to the king -: "Your servant had marched out into the middle of the battle, when suddenly a man came over with a captive and told me, 'Guard - this man! If he goes missing for any reason, your life will be exchanged for his life, or you will weigh out a talent of silver.'
English Standard Version
And as the king passed he cried to the king and said Your servant went out into the midst of the battle and behold a soldier turned and brought a man to me and said Guard this man if by any means he is missing your life shall be for his life or else you shall pay a talent of silver
Holman Christian Standard Version
As the king was passing by, he cried out to the king and said, "Your servant marched out into the middle of the battle. Suddenly, a man turned aside and brought someone to me and said, 'Guard this man! If he is ever missing, it will be your life in place of his life, or you will weigh out 75 pounds of silver.'
King James Version
And as the king passed by (8802), he cried unto the king: and he said (8799), Thy servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside (8804), and brought a man unto me, and said (8799), Keep this man: if by any means he be missing (8735), then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.
Lexham English Bible
As the king was
New American Standard Version
As the king passed by, he cried to the king and said, "Your servant went out into the midst of the battle; and behold, a man turned aside and brought a man to me and said, 'Guard this man; if for any reason he is missing, then your life shall be for his life, or else you shall pay a talent of silver.'
World English Bible
As the king passed by, he cried to the king; and he said, "Your servant went out into the midst of the battle; and behold, a man turned aside, and brought a man to me, and said, ‘Guard this man! If by any means he be missing, then your life shall be for his life, or else you shall pay a talent of silver.'
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile