Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 10:14
 01121
				
				
			ū·ḇə·nê
				וּבְנֵ֨י
				when the children
				Noun
			 05983
				
				
			‘am·mō·wn
				עַמּ֤וֹן
				of Ammon
				Noun
			 07200
				
				
			rā·’ū
				רָאוּ֙
				saw
				Verb
			 03588
				
				
			kî-
				כִּי־
				that
				 05127
				
				
			nās
				נָ֣ס
				were fled
				Verb
			 0758
				
				
			’ă·rām,
				אֲרָ֔ם
				the Syrians
				Noun
			 05127
				
				
			way·yā·nu·sū
				וַיָּנֻ֙סוּ֙
				then fled
				Verb
			 06440
				
				
			mip·pə·nê
				מִפְּנֵ֣י
				they also before
				Noun
			 052
				
				
			’ă·ḇî·šay,
				אֲבִישַׁ֔י
				Abishai
				Noun
			 0935
				
				
			way·yā·ḇō·’ū
				וַיָּבֹ֖אוּ
				and entered
				Verb
			 05892
				
				
			hā·‘îr;
				הָעִ֑יר
				into the city
				Noun
			 07725
				
				
			way·yā·šāḇ
				וַיָּ֣שָׁב
				and returned
				Verb
			 03097
				
				
			yō·w·’āḇ,
				יוֹאָ֗ב
				So Joab
				Noun
			 05921
				
				
			mê·‘al
				מֵעַל֙
				from [fighting] against
				Preposition
			 01121
				
				
			bə·nê
				בְּנֵ֣י
				the children
				Noun
			 05983
				
				
			‘am·mō·wn,
				עַמּ֔וֹן
				of Ammon
				Noun
			 0935
				
				
			way·yā·ḇō
				וַיָּבֹ֖א
				and came
				Verb
			 03389
				
				
			yə·rū·šā·lim.
				יְרוּשָׁלִָֽם׃
				to Jerusalem
				Noun
			
Aleppo Codex
ובני עמון ראו כי נס ארם וינסו מפני אבישי ויבאו העיר וישב יואב מעל בני עמון ויבא ירושלם 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּבְנֵ֨י עַמֹּ֤ון רָאוּ֙ כִּי־נָ֣ס אֲרָ֔ם וַיָּנֻ֨סוּ֙ מִפְּנֵ֣י אֲבִישַׁ֔י וַיָּבֹ֖אוּ הָעִ֑יר וַיָּ֣שָׁב יֹואָ֗ב מֵעַל֙ בְּנֵ֣י עַמֹּ֔ון וַיָּבֹ֖א יְרוּשָׁלִָֽם׃ 
Masoretic Text (1524)
ובני עמון ראו כי נס ארם וינסו מפני אבישׁי ויבאו העיר וישׁב יואב מעל בני עמון ויבא ירושׁלם
Westminster Leningrad Codex
וּבְנֵ֨י עַמֹּ֤ון רָאוּ֙ כִּי־נָ֣ס אֲרָ֔ם וַיָּנֻ֨סוּ֙ מִפְּנֵ֣י אֲבִישַׁ֔י וַיָּבֹ֖אוּ הָעִ֑יר וַיָּ֣שָׁב יֹואָ֗ב מֵעַל֙ בְּנֵ֣י עַמֹּ֔ון וַיָּבֹ֖א יְרוּשָׁלִָֽם׃ 
Greek Septuagint
καὶ οἱ υἱοὶ Αμμων εἶδαν ὅτι ἔφυγεν Συρία, καὶ ἔφυγαν ἀπὸ προσώπου Αβεσσα καὶ εἰσῆλθαν εἰς τὴν πόλιν. καὶ ἀνέστρεψεν Ιωαβ ἀπὸ τῶν υἱῶν Αμμων καὶ παρεγένοντο εἰς Ιερουσαλημ. — 
Berean Study Bible
When the Ammonites ... saw that the Arameans had fled, they too fled before Abishai, and they entered the city. So Joab returned from fighting against the Ammonites ... and came to Jerusalem.
When the Ammonites ... saw that the Arameans had fled, they too fled before Abishai, and they entered the city. So Joab returned from fighting against the Ammonites ... and came to Jerusalem.
English Standard Version
And when the Ammonites saw that the Syrians fled they likewise fled before Abishai and entered the city Then Joab returned from fighting against the Ammonites and came to Jerusalem
And when the Ammonites saw that the Syrians fled they likewise fled before Abishai and entered the city Then Joab returned from fighting against the Ammonites and came to Jerusalem
Holman Christian Standard Version
When the Ammonites saw that the Arameans had fled, they too fled before Abishai and entered the city. So Joab withdrew from the attack against the Ammonites and went to Jerusalem.
When the Ammonites saw that the Arameans had fled, they too fled before Abishai and entered the city. So Joab withdrew from the attack against the Ammonites and went to Jerusalem.
King James Version
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled (8804), then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled (8804), then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
Lexham English Bible
When the ⌊Ammonites⌋fighting against the ⌊Ammonites⌋
		
	When the ⌊Ammonites⌋fighting against the ⌊Ammonites⌋
New American Standard Version
When the sons of Ammon saw that the Arameans fled, they {also} fled before Abishai and entered the city. Then Joab returned from {fighting} against the sons of Ammon and came to Jerusalem.
When the sons of Ammon saw that the Arameans fled, they {also} fled before Abishai and entered the city. Then Joab returned from {fighting} against the sons of Ammon and came to Jerusalem.
World English Bible
When the children of Ammon saw that the Syrians had fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
When the children of Ammon saw that the Syrians had fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.