Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 14:6
 08198
				
				
			ū·lə·šip̄·ḥā·ṯə·ḵā
				וּלְשִׁפְחָֽתְךָ֙
				and your handmaid
				Noun
			 08147
				
				
			šə·nê
				שְׁנֵ֣י
				had two
				Noun
			 01121
				
				
			ḇā·nîm,
				בָנִ֔ים
				sons
				Noun
			 05327
				
				
			way·yin·nā·ṣū
				וַיִּנָּצ֤וּ
				and disputed together
				Verb
			 08147
				
				
			šə·nê·hem
				שְׁנֵיהֶם֙
				they two
				Noun
			 07704
				
				
			baś·śā·ḏeh,
				בַּשָּׂדֶ֔ה
				in the field
				Noun
			 0369
				
				
			wə·’ên
				וְאֵ֥ין
				and none
				Particle
			 05337
				
				
			maṣ·ṣîl
				מַצִּ֖יל
				to separate
				Verb
			 0996
				
				
			bê·nê·hem;
				בֵּֽינֵיהֶ֑ם
				.. .. ..
				Preposition
			 05221
				
				
			way·yak·kōw
				וַיַּכּ֧וֹ
				but struck them
				Verb
			 0259
				
				
			hā·’e·ḥāḏ
				הָאֶחָ֛ד
				the one
				Adjective
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 0259
				
				
			hā·’e·ḥāḏ
				הָאֶחָ֖ד
				the other
				Adjective
			 04191
				
				
			way·yā·meṯ
				וַיָּ֥מֶת
				and slew
				Verb
			 0853
				
				
			’ō·ṯōw.
				אֹתֽוֹ׃
				 - 
				Accusative
			
Aleppo Codex
ולשפחתך שני בנים וינצו שניהם בשדה ואין מציל ביניהם ויכו האחד את האחד וימת אתו 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּלְשִׁפְחָֽתְךָ֙ שְׁנֵ֣י בָנִ֔ים וַיִּנָּצ֤וּ שְׁנֵיהֶם֙ בַּשָּׂדֶ֔ה וְאֵ֥ין מַצִּ֖יל בֵּֽינֵיהֶ֑ם וַיַּכֹּ֧ו הָאֶחָ֛ד אֶת־הָאֶחָ֖ד וַיָּ֥מֶת אֹתֹֽו׃ 
Masoretic Text (1524)
ולשׁפחתך שׁני בנים וינצו שׁניהם בשׂדה ואין מציל ביניהם ויכו האחד את האחד וימת אתו
Westminster Leningrad Codex
וּלְשִׁפְחָֽתְךָ֙ שְׁנֵ֣י בָנִ֔ים וַיִּנָּצ֤וּ שְׁנֵיהֶם֙ בַּשָּׂדֶ֔ה וְאֵ֥ין מַצִּ֖יל בֵּֽינֵיהֶ֑ם וַיַּכֹּ֧ו הָאֶחָ֛ד אֶת־הָאֶחָ֖ד וַיָּ֥מֶת אֹתֹֽו׃ 
Greek Septuagint
καί γε τῇ δούλῃ σου δύο υἱοί, καὶ ἐμαχέσαντο ἀμφότεροι ἐν τῷ ἀγρῷ, καὶ οὐκ ἦν ὁ ἐξαιρούμενος ἀνὰ μέσον αὐτῶν, καὶ ἔπαισεν ὁ εἷς τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ ἐθανάτωσεν αὐτόν. 
Berean Study Bible
And your maidservant had two sons who were fighting in the field with no one to separate them, and one - struck the other and killed him.
And your maidservant had two sons who were fighting in the field with no one to separate them, and one - struck the other and killed him.
English Standard Version
And your servant had two sons and they quarreled with one another in the field There was no one to separate them and one struck the other and killed him
And your servant had two sons and they quarreled with one another in the field There was no one to separate them and one struck the other and killed him
Holman Christian Standard Version
"Your servant had two sons. They were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him.
"Your servant had two sons. They were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him.
King James Version
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.
Lexham English Bible
Your servant had two sons, and they both fought in the open field, and there was no one ⌊to part them⌋. One struck the other and killed him.
Your servant had two sons, and they both fought in the open field, and there was no one ⌊to part them⌋. One struck the other and killed him.
New American Standard Version
"Your maidservant had two sons, but the two of them struggled together in the field, and there was no one to separate them, so one struck the other and killed him.
"Your maidservant had two sons, but the two of them struggled together in the field, and there was no one to separate them, so one struck the other and killed him.
World English Bible
Your handmaid had two sons, and they both fought together in the field, and there was no one to part them, but the one struck the other, and killed him.
Your handmaid had two sons, and they both fought together in the field, and there was no one to part them, but the one struck the other, and killed him.