Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 15:27
 0559
				
				
			way·yō·mer
				וַיֹּ֤אמֶר
				and said
				Verb
			 04428
				
				
			ham·me·leḵ
				הַמֶּ֙לֶךְ֙
				The king
				Noun
			 0413
				
				
			’el-
				אֶל־
				also unto
				Preposition
			 06659
				
				
			ṣā·ḏō·wq
				צָד֣וֹק
				Zadok
				Noun
			 03548
				
				
			hak·kō·hên,
				הַכֹּהֵ֔ן
				the priest
				Noun
			 07200
				
				
			hă·rō·w·’eh
				הֲרוֹאֶ֣ה
				[are not] a seer
				Verb
			 0859
				
				
			’at·tāh,
				אַתָּ֔ה
				you
				Pronoun
			 07725
				
				
			šu·ḇāh
				שֻׁ֥בָה
				return
				Verb
			 05892
				
				
			hā·‘îr
				הָעִ֖יר
				into the city
				Noun
			 07965
				
				
			bə·šā·lō·wm;
				בְּשָׁל֑וֹם
				in peace
				Noun
			 0290
				
				
			wa·’ă·ḥî·ma·‘aṣ
				וַאֲחִימַ֨עַץ
				Ahimaaz
				Noun
			 01121
				
				
			bin·ḵā
				בִּנְךָ֜
				sons
				Noun
			 03083
				
				
			wî·hō·w·nā·ṯān
				וִיהוֹנָתָ֧ן
				Jonathan
				Noun
			 01121
				
				
			ben-
				בֶּן־
				your son
				Noun
			 054
				
				
			’eḇ·yā·ṯār
				אֶבְיָתָ֛ר
				of Abiathar
				Noun
			 08147
				
				
			šə·nê
				שְׁנֵ֥י
				your two
				Noun
			 01121
				
				
			ḇə·nê·ḵem
				בְנֵיכֶ֖ם
				the son
				Noun
			 0854
				
				
			’it·tə·ḵem.
				אִתְּכֶֽם׃
				with
				Preposition
			
Aleppo Codex
ויאמר המלך אל צדוק הכהן הרואה אתה שבה העיר בשלום ואחימעץ בנך ויהונתן בן אביתר שני בניכם אתכם־
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶל־צָדֹ֣וק הַכֹּהֵ֔ן הֲרֹואֶ֣ה אַתָּ֔ה שֻׁ֥בָה הָעִ֖יר בְּשָׁלֹ֑ום וַאֲחִימַ֙עַץ בִּנְךָ֜ וִיהֹונָתָ֧ן בֶּן־אֶבְיָתָ֛ר שְׁנֵ֥י בְנֵיכֶ֖ם אִתְּכֶֽם׃ 
Masoretic Text (1524)
ויאמר המלך אל צדוק הכהן הרואה אתה שׁבה העיר בשׁלום ואחימעץ בנך ויהונתן בן אביתר שׁני בניכם אתכם
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶל־צָדֹ֣וק הַכֹּהֵ֔ן הֲרֹואֶ֣ה אַתָּ֔ה שֻׁ֥בָה הָעִ֖יר בְּשָׁלֹ֑ום וַאֲחִימַ֙עַץ בִּנְךָ֜ וִיהֹונָתָ֧ן בֶּן־אֶבְיָתָ֛ר שְׁנֵ֥י בְנֵיכֶ֖ם אִתְּכֶֽם׃ 
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς τῷ Σαδωκ τῷ ἱερεῖ ἴδετε σὺ ἐπιστρέφεις εἰς τὴν πόλιν ἐν εἰρήνῃ, καὶ Αχιμαας ὁ υἱός σου καὶ Ιωναθαν ὁ υἱὸς Αβιαθαρ οἱ δύο υἱοὶ ὑμῶν μεθ᾿ ὑμῶν· 
Berean Study Bible
The king also said to Zadok the priest, "Are you not a seer ...? Return to the city in peace with your son Ahimaaz and Jonathan the son of Abiathar. You and Abiathar take your two sons with you.
The king also said to Zadok the priest, "Are you not a seer ...? Return to the city in peace with your son Ahimaaz and Jonathan the son of Abiathar. You and Abiathar take your two sons with you.
English Standard Version
The king also said to Zadok the priest Are you not a seer Go back to the city in peace with your two sons Ahimaaz your son and Jonathan the son of Abiathar
The king also said to Zadok the priest Are you not a seer Go back to the city in peace with your two sons Ahimaaz your son and Jonathan the son of Abiathar
Holman Christian Standard Version
The king also said to Zadok the priest, "Look, return to the city in peace and your two sons with you: your son Ahimaaz and Abiathar's son Jonathan.
The king also said to Zadok the priest, "Look, return to the city in peace and your two sons with you: your son Ahimaaz and Abiathar's son Jonathan.
King James Version
The king said also unto Zadok the priest, Art not thou a seer (8802)? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.
The king said also unto Zadok the priest, Art not thou a seer (8802)? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.
Lexham English Bible
Then the king said to Zadok the priest, "Are you a seer? Return to the city in peace, with Ahimaaz your son and Jonathan the son of Abiathar, your two sons with you.
Then the king said to Zadok the priest, "Are you a seer? Return to the city in peace, with Ahimaaz your son and Jonathan the son of Abiathar, your two sons with you.
New American Standard Version
The king said also to Zadok the priest, "Are you {not} a seer? Return to the city in peace and your two sons with you, your son Ahimaaz and Jonathan the son of Abiathar.
The king said also to Zadok the priest, "Are you {not} a seer? Return to the city in peace and your two sons with you, your son Ahimaaz and Jonathan the son of Abiathar.
World English Bible
The king said also to Zadok the priest, "Aren't you a seer? Return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar.
The king said also to Zadok the priest, "Aren't you a seer? Return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar.