Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 16:5
 0935
				
				
			ū·ḇā
				וּבָ֛א
				when came
				Verb
			 04428
				
				
			ham·me·leḵ
				הַמֶּ֥לֶךְ
				king
				Noun
			 01732
				
				
			dā·wiḏ
				דָּוִ֖ד
				David
				Noun
			 05704
				
				
			‘aḏ-
				עַד־
				to
				Preposition
			 0980
				
				
			ba·ḥū·rîm;
				בַּֽחוּרִ֑ים
				Bahurim
				Noun
			 02009
				
				
			wə·hin·nêh
				וְהִנֵּ֣ה
				and behold
				Particle
			 08033
				
				
			miš·šām
				מִשָּׁם֩
				there
				Adverb
			 0376
				
				
			’îš
				אִ֨ישׁ
				a man
				Noun
			 03318
				
				
			yō·w·ṣê
				יוֹצֵ֜א
				came out
				Verb
			 04940
				
				
			mim·miš·pa·ḥaṯ
				מִמִּשְׁפַּ֣חַת
				of the family
				Noun
			 01004
				
				
			bêṯ-
				בֵּית־
				of the house
				Noun
			 07586
				
				
			šā·’ūl,
				שָׁא֗וּל
				of Saul
				Noun
			 08034
				
				
			ū·šə·mōw
				וּשְׁמוֹ֙
				and whose name [was]
				Noun
			 08096
				
				
			šim·‘î
				שִׁמְעִ֣י
				Shimei
				Noun
			 01121
				
				
			ḇen-
				בֶן־
				the son
				Noun
			 01617
				
				
			gê·rā,
				גֵּרָ֔א
				of Gera
				Noun
			 03318
				
				
			yō·ṣê
				יֹצֵ֥א
				he came forth
				Verb
			 03318
				
				
			yā·ṣō·w
				יָצ֖וֹא
				still as he came
				Verb
			 07043
				
				
			ū·mə·qal·lêl.
				וּמְקַלֵּֽל׃
				and cursed
				Verb
			
Aleppo Codex
ובא המלך דוד עד בחורים והנה משם איש יוצא ממשפחת בית שאול ושמו שמעי בן גרא יצא יצוא ומקלל 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּבָ֛א הַמֶּ֥לֶךְ דָּוִ֖ד עַד־בַּֽחוּרִ֑ים וְהִנֵּ֣ה מִשָּׁם֩ אִ֙ישׁ יֹוצֵ֜א מִמִּשְׁפַּ֣חַת בֵּית־שָׁא֗וּל וּשְׁמֹו֙ שִׁמְעִ֣י בֶן־גֵּרָ֔א יֹצֵ֥א יָצֹ֖וא וּמְקַלֵּֽל׃ 
Masoretic Text (1524)
ובא המלך דוד עד בחורים והנה משׁם אישׁ יוצא ממשׁפחת בית שׁאול ושׁמו שׁמעי בן גרא יצא יצוא ומקלל
Westminster Leningrad Codex
וּבָ֛א הַמֶּ֥לֶךְ דָּוִ֖ד עַד־בַּֽחוּרִ֑ים וְהִנֵּ֣ה מִשָּׁם֩ אִ֙ישׁ יֹוצֵ֜א מִמִּשְׁפַּ֣חַת בֵּית־שָׁא֗וּל וּשְׁמֹו֙ שִׁמְעִ֣י בֶן־גֵּרָ֔א יֹצֵ֥א יָצֹ֖וא וּמְקַלֵּֽל׃ 
Greek Septuagint
καὶ ἦλθεν ὁ βασιλεὺς Δαυιδ ἕως Βαουριμ· καὶ ἰδοὺ ἐκεῖθεν ἀνὴρ ἐξεπορεύετο ἐκ συγγενείας οἴκου Σαουλ, καὶ ὄνομα αὐτῷ Σεμεϊ υἱὸς Γηρα· ἐξῆλθεν ἐκπορευόμενος καὶ καταρώμενος 
Berean Study Bible
As King David approached ... Bahurim, a man from the family of the house of Saul was just ... coming out. His name was Shimei son of Gera, and as he approached ..., he kept yelling out curses.
As King David approached ... Bahurim, a man from the family of the house of Saul was just ... coming out. His name was Shimei son of Gera, and as he approached ..., he kept yelling out curses.
English Standard Version
When King David came to Bahurim there came out a man of the family of the house of Saul whose name was Shimei the son of Gera and as he came he cursed continually
When King David came to Bahurim there came out a man of the family of the house of Saul whose name was Shimei the son of Gera and as he came he cursed continually
Holman Christian Standard Version
When King David got to Bahurim, a man belonging to the family of the house of Saul was just coming out. His name was Shimei son of Gera, and he was yelling curses as he approached.
When King David got to Bahurim, a man belonging to the family of the house of Saul was just coming out. His name was Shimei son of Gera, and he was yelling curses as he approached.
King James Version
And when king David came to Bahurim, behold, thence came out a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera: he came forth (8802), and cursed still as he came (8800).
And when king David came to Bahurim, behold, thence came out a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera: he came forth (8802), and cursed still as he came (8800).
Lexham English Bible
King David came up to Bahurim and suddenly a man from there was coming out from the family of the house of Saul, and his name was Shimei the son of Gera. ⌊He was cursing as he came out⌋.
King David came up to Bahurim and suddenly a man from there was coming out from the family of the house of Saul, and his name was Shimei the son of Gera. ⌊He was cursing as he came out⌋.
New American Standard Version
When King David came to Bahurim, behold, there came out from there a man of the family of the house of Saul whose name was Shimei, the son of Gera; he came out cursing continually as he came.
When King David came to Bahurim, behold, there came out from there a man of the family of the house of Saul whose name was Shimei, the son of Gera; he came out cursing continually as he came.
World English Bible
When king David came to Bahurim, behold, a man of the family of the house of Saul came out, whose name was Shimei, the son of Gera. He came out, and cursed still as he came.
When king David came to Bahurim, behold, a man of the family of the house of Saul came out, whose name was Shimei, the son of Gera. He came out, and cursed still as he came.