Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 17:21
 01961
				
				
			way·hî
				וַיְהִ֣י ׀
				And it came to pass
				Verb
			 0310
				
				
			’a·ḥă·rê
				אַחֲרֵ֣י
				after
				Adverb
			 01980
				
				
			leḵ·tām,
				לֶכְתָּ֗ם
				they were departed
				Verb
			 05927
				
				
			way·ya·‘ă·lū
				וַֽיַּעֲלוּ֙
				that they came up
				Verb
			 0875
				
				
			mê·hab·bə·’êr,
				מֵֽהַבְּאֵ֔ר
				out of the well
				Noun
			 01980
				
				
			way·yê·lə·ḵū,
				וַיֵּ֣לְכ֔וּ
				and went
				Verb
			 05046
				
				
			way·yag·gi·ḏū
				וַיַּגִּ֖דוּ
				and told
				Verb
			 04428
				
				
			lam·me·leḵ
				לַמֶּ֣לֶךְ
				king
				Noun
			 01732
				
				
			dā·wiḏ;
				דָּוִ֑ד
				David
				Noun
			 0559
				
				
			way·yō·mə·rū
				וַיֹּאמְר֣וּ
				and said
				Verb
			 0413
				
				
			’el-
				אֶל־
				unto
				Preposition
			 01732
				
				
			dā·wiḏ,
				דָּוִ֗ד
				David
				Noun
			 06965
				
				
			qū·mū
				ק֣וּמוּ
				Arise
				Verb
			 05674
				
				
			wə·‘iḇ·rū
				וְעִבְר֤וּ
				and over
				Verb
			 04120
				
				
			mə·hê·rāh
				מְהֵרָה֙
				pass quickly
				Noun
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 04325
				
				
			ham·ma·yim,
				הַמַּ֔יִם
				the water
				Noun
			 03588
				
				
			kî-
				כִּי־
				for
				 03602
				
				
			ḵā·ḵāh
				כָ֛כָה
				thus
				Adverb
			 03289
				
				
			yā·‘aṣ
				יָעַ֥ץ
				counseled
				Verb
			 05921
				
				
			‘ă·lê·ḵem
				עֲלֵיכֶ֖ם
				against
				Preposition
			 0302
				
				
			’ă·ḥî·ṯō·p̄el.
				אֲחִיתֹֽפֶל׃
				has Ahithophel
				Noun
			
Aleppo Codex
ויהי אחרי לכתם ויעלו מהבאר וילכו ויגדו למלך דוד ויאמרו אל דוד קומו ועברו מהרה את המים כי־ככה יעץ עליכם אחיתפל 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֣י׀ אַחֲרֵ֣י לֶכְתָּ֗ם וַֽיַּעֲלוּ֙ מֵֽהַבְּאֵ֔ר וַיֵּ֣לְכ֔וּ וַיַּגִּ֖דוּ לַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑ד וַיֹּאמְר֣וּ אֶל־דָּוִ֗ד ק֣וּמוּ וְעִבְר֤וּ מְהֵרָה֙ אֶת־הַמַּ֔יִם כִּי־כָ֛כָה יָעַ֥ץ עֲלֵיכֶ֖ם אֲחִיתֹֽפֶל׃ 
Masoretic Text (1524)
ויהי אחרי לכתם ויעלו מהבאר וילכו ויגדו למלך דוד ויאמרו אל דוד קומו ועברו מהרה את המים כי ככה יעץ עליכם אחיתפל
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י׀ אַחֲרֵ֣י לֶכְתָּ֗ם וַֽיַּעֲלוּ֙ מֵֽהַבְּאֵ֔ר וַיֵּ֣לְכ֔וּ וַיַּגִּ֖דוּ לַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑ד וַיֹּאמְר֣וּ אֶל־דָּוִ֗ד ק֣וּמוּ וְעִבְר֤וּ מְהֵרָה֙ אֶת־הַמַּ֔יִם כִּי־כָ֛כָה יָעַ֥ץ עֲלֵיכֶ֖ם אֲחִיתֹֽפֶל׃ 
Greek Septuagint
ἐγένετο δὲ μετὰ τὸ ἀπελθεῖν αὐτοὺς καὶ ἀνέβησαν ἐκ τοῦ λάκκου καὶ ἐπορεύθησαν καὶ ἀνήγγειλαν τῷ βασιλεῖ Δαυιδ καὶ εἶπαν πρὸς Δαυιδ ἀνάστητε καὶ διάβητε ταχέως τὸ ὕδωρ, ὅτι οὕτως ἐβουλεύσατο περὶ ὑμῶν Αχιτοφελ. 
Berean Study Bible
- After the men had gone, Ahimaaz and Jonathan climbed up out of the well and went to inform King David, saying - -, "Get up - and cross over the river at once, for Ahithophel has given this advice against you."
- After the men had gone, Ahimaaz and Jonathan climbed up out of the well and went to inform King David, saying - -, "Get up - and cross over the river at once, for Ahithophel has given this advice against you."
English Standard Version
After they had gone the men came up out of the well and went and told King David They said to David Arise and go quickly over the water for thus and so has Ahithophel counseled against you
After they had gone the men came up out of the well and went and told King David They said to David Arise and go quickly over the water for thus and so has Ahithophel counseled against you
Holman Christian Standard Version
After they had gone, Ahimaaz and Jonathan climbed out of the well and went and informed King David. They told him, "Get up and immediately ford the river, for Ahithophel has given this advice against you."
After they had gone, Ahimaaz and Jonathan climbed out of the well and went and informed King David. They told him, "Get up and immediately ford the river, for Ahithophel has given this advice against you."
King James Version
And it came to pass, after they were departed (8800), that they came up out of the well, and went and told king David, and said unto David, Arise (8798), and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counselled against you.
And it came to pass, after they were departed (8800), that they came up out of the well, and went and told king David, and said unto David, Arise (8798), and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counselled against you.
Lexham English Bible
After they left, they came up from the well and went and told King David. They said to David, "Set out and cross over the water quickly, for thus Ahithophel has advised against you."
After they left, they came up from the well and went and told King David. They said to David, "Set out and cross over the water quickly, for thus Ahithophel has advised against you."
New American Standard Version
It came about after they had departed that they came up out of the well and went and told King David; and they said to David, "Arise and cross over the water quickly for thus Ahithophel has counseled against you."
It came about after they had departed that they came up out of the well and went and told King David; and they said to David, "Arise and cross over the water quickly for thus Ahithophel has counseled against you."
World English Bible
It happened, after they had departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said to David, "Arise and pass quickly over the water; for thus has Ahithophel counseled against you."
It happened, after they had departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said to David, "Arise and pass quickly over the water; for thus has Ahithophel counseled against you."