Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 21:12
 01980
				
				
			way·yê·leḵ
				וַיֵּ֣לֶךְ
				And went
				Verb
			 01732
				
				
			dā·wiḏ,
				דָּוִ֗ד
				David
				Noun
			 03947
				
				
			way·yiq·qaḥ
				וַיִּקַּ֞ח
				and took
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 06106
				
				
			‘aṣ·mō·wṯ
				עַצְמ֤וֹת
				the bones
				Noun
			 07586
				
				
			šā·’ūl
				שָׁאוּל֙
				of Saul
				Noun
			 0853
				
				
			wə·’eṯ-
				וְאֶת־
				and
				Accusative
			 06106
				
				
			‘aṣ·mō·wṯ
				עַצְמוֹת֙
				the bones
				Noun
			 03083
				
				
			yə·hō·w·nā·ṯān
				יְהוֹנָתָ֣ן
				of Jonathan
				Noun
			 01121
				
				
			bə·nōw,
				בְּנ֔וֹ
				his son
				Noun
			 0853
				
				
			mê·’êṯ
				מֵאֵ֕ת
				 - 
				Accusative
			 01167
				
				
			ba·‘ă·lê
				בַּעֲלֵ֖י
				from the men
				Noun
			 03003
				
				
			yā·ḇêš
				יָבֵ֣ישׁ
				of Jabesh-gilead
				Noun
			 01568
				
				
			gil·‘āḏ;
				גִּלְעָ֑ד
				Gilead
				Noun
			 0834
				
				
			’ă·šer
				אֲשֶׁר֩
				that
				Particle
			 01589
				
				
			gā·nə·ḇū
				גָּנְב֨וּ
				had stolen
				Verb
			 0853
				
				
			’ō·ṯām
				אֹתָ֜ם
				them
				Accusative
			 07339
				
				
			mê·rə·ḥōḇ
				מֵרְחֹ֣ב
				from the street
				Noun
			 0 
				
				
			bêṯ-
				בֵּֽית־
				in
				Preposition
			 01052
				
				
			šan,
				שַׁ֗ן
				of Beth-shan
				Noun
			 0834
				
				
			’ă·šer
				אֲשֶׁ֨ר
				where
				Particle
			 0 
				
				
			[tə·lūm
				[תְּלוּם
				 - 
				 0 
				
				
			ḵ]
				כ]
				 - 
				 08518
				
				
			(tə·lā·’ūm
				(תְּלָא֥וּם
				had hanged
				Verb
			 0 
				
				
			q)
				ק)
				 - 
				 0 
				
				
			[šām
				[שָׁם
				 - 
				 0 
				
				
			ḵ]
				כ]
				 - 
				 0 
				
				
			[hap·pə·liš·tîm
				[הַפְּלִשְׁתִּים
				 - 
				 0 
				
				
			ḵ]
				כ]
				 - 
				 08033
				
				
			(šām·māh
				(שָׁ֙מָּה֙
				where
				Adverb
			 0 
				
				
			q)
				ק)
				 - 
				 06430
				
				
			(pə·liš·tîm,
				(פְּלִשְׁתִּ֔ים
				the Philistines
				Adjective
			 0 
				
				
			q)
				ק)
				them
				 03117
				
				
			bə·yō·wm
				בְּי֨וֹם
				when
				Noun
			 05221
				
				
			hak·kō·wṯ
				הַכּ֧וֹת
				had slain
				Verb
			 06430
				
				
			pə·liš·tîm
				פְּלִשְׁתִּ֛ים
				the Philistines
				Adjective
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 07586
				
				
			šā·’ūl
				שָׁא֖וּל
				Saul
				Noun
			 01533
				
				
			bag·gil·bō·a‘.
				בַּגִּלְבֹּֽעַ׃
				in Gilboa
				Noun
			
Aleppo Codex
וילך דוד ויקח את עצמות שאול ואת עצמות יהונתן בנו מאת בעלי יביש גלעד אשר־גנבו אתם מרחב בית שן אשר תלום שם הפלשתים פלשתים) ביום הכות פלשתים את שאול בגלבע 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד וַיִּקַּ֞ח אֶת־עַצְמֹ֤ות שָׁאוּל֙ וְאֶת־עַצְמֹות֙ יְהֹונָתָ֣ן בְּנֹ֔ו מֵאֵ֕ת בַּעֲלֵ֖י יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֑ד אֲשֶׁר֩ גָּנְב֙וּ אֹתָ֜ם מֵרְחֹ֣ב בֵּֽית־שַׁ֗ן אֲשֶׁ֙ר תלום שׁם הפלשׁתים בְּיֹ֙ום הַכֹּ֧ות פְּלִשְׁתִּ֛ים אֶת־שָׁא֖וּל בַּגִּלְבֹּֽעַ׃ 
Masoretic Text (1524)
וילך דוד ויקח את עצמות שׁאול ואת עצמות יהונתן בנו מאת בעלי יבישׁ גלעד אשׁר גנבו אתם מרחב בית שׁן אשׁר תלום שׁם הפלשׁתים ביום הכות פלשׁתים את שׁאול בגלבע
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד וַיִּקַּ֞ח אֶת־עַצְמֹ֤ות שָׁאוּל֙ וְאֶת־עַצְמֹות֙ יְהֹונָתָ֣ן בְּנֹ֔ו מֵאֵ֕ת בַּעֲלֵ֖י יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֑ד אֲשֶׁר֩ גָּנְב֙וּ אֹתָ֜ם מֵרְחֹ֣ב בֵּֽית־שַׁ֗ן אֲשֶׁ֙ר תלום שׁם הפלשׁתים בְּיֹ֙ום הַכֹּ֧ות פְּלִשְׁתִּ֛ים אֶת־שָׁא֖וּל בַּגִּלְבֹּֽעַ׃ 
Greek Septuagint
καὶ ἐπορεύθη Δαυιδ καὶ ἔλαβεν τὰ ὀστᾶ Σαουλ καὶ τὰ ὀστᾶ Ιωναθαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ παρὰ τῶν ἀνδρῶν υἱῶν Ιαβις Γαλααδ, οἳ ἔκλεψαν αὐτοὺς ἐκ τῆς πλατείας Βαιθσαν, ὅτι ἔστησαν αὐτοὺς ἐκεῖ οἱ ἀλλόφυλοι ἐν ἡμέρᾳ, ᾗ ἐπάταξαν οἱ ἀλλόφυλοι τὸν Σαουλ ἐν Γελβουε, 
Berean Study Bible
he went and took - the bones of Saul - - and his son Jonathan from the men of Jabesh-gilead ..., who had stolen them from the public square of Beth-shan where the Philistines had hung the bodies ... after they - had struck down Saul at Gilboa.
he went and took - the bones of Saul - - and his son Jonathan from the men of Jabesh-gilead ..., who had stolen them from the public square of Beth-shan where the Philistines had hung the bodies ... after they - had struck down Saul at Gilboa.
English Standard Version
David went and took the bones of Saul and the bones of his son Jonathan from the men of Jabesh-gilead who had stolen them from the public square of Beth-shan where the Philistines had hanged them on the day the Philistines killed Saul on Gilboa
David went and took the bones of Saul and the bones of his son Jonathan from the men of Jabesh-gilead who had stolen them from the public square of Beth-shan where the Philistines had hanged them on the day the Philistines killed Saul on Gilboa
Holman Christian Standard Version
he went and got the bones of Saul and his son Jonathan from the leaders of Jabesh-gilead. They had stolen them from the public square of Beth-shan where the Philistines had hung the bodies the day the Philistines killed Saul at Gilboa.
he went and got the bones of Saul and his son Jonathan from the leaders of Jabesh-gilead. They had stolen them from the public square of Beth-shan where the Philistines had hung the bodies the day the Philistines killed Saul at Gilboa.
King James Version
And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabeshgilead *, which had stolen them from the street of Bethshan, where the Philistines had hanged ( 8804) them, when the Philistines had slain Saul in Gilboa:
And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabeshgilead *, which had stolen them from the street of Bethshan, where the Philistines had hanged ( 8804) them, when the Philistines had slain Saul in Gilboa:
Lexham English Bible
So David left and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the rulers of Jabesh Gilead, who had stolen them from the public square of Beth Shan, where the Philistines hung them ⌊when⌋the Philistines killed Saul on Gilboa.
So David left and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the rulers of Jabesh Gilead, who had stolen them from the public square of Beth Shan, where the Philistines hung them ⌊when⌋the Philistines killed Saul on Gilboa.
New American Standard Version
then David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the open square of Beth-shan, where the Philistines had hanged them on the day the Philistines struck down Saul in Gilboa.
then David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the open square of Beth-shan, where the Philistines had hanged them on the day the Philistines struck down Saul in Gilboa.
World English Bible
David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh Gilead, who had stolen them from the street of Beth Shan, where the Philistines had hanged them, in the day that the Philistines killed Saul in Gilboa;
David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh Gilead, who had stolen them from the street of Beth Shan, where the Philistines had hanged them, in the day that the Philistines killed Saul in Gilboa;