Lectionary Calendar
Thursday, May 23rd, 2024
the Week of Proper 2 / Ordinary 7
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

2 Samuel 3:37

TapClick Strong's number to view lexical information.
03045
way·yê·ḏə·‘ū
וַיֵּדְע֧וּ
and understood
Verb
03605
ḵāl
כָל־
all
Noun
05971
hā·‘ām
הָעָ֛ם
the people
Noun
03605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Noun
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
Noun
03117
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
that day
Noun
01931
ha·hū;
הַה֑וּא
that
Pronoun
03588
כִּ֣י
for
 
03808
לֹ֤א
not
Adverb
01961
hā·yə·ṯāh
הָיְתָה֙
do it was
Verb
04428
mê·ham·me·leḵ,
מֵֽהַמֶּ֔לֶךְ
of the king
Noun
04191
lə·hā·mîṯ
לְהָמִ֖ית
to put
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
074
’aḇ·nêr
אַבְנֵ֥ר
Abner
Noun
01121
ben-
בֶּן־
the son
Noun
05369
nêr.
נֵֽר׃
of Ner
Noun
פ
 - 
 

 

Aleppo Codex
וידעו כל העם וכל ישראל ביום ההוא כי לא היתה מהמלך להמית את אבנר בן נר {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֵּדְע֧וּ כָל־הָעָ֛ם וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא כִּ֣י לֹ֤א הָיְתָה֙ מֵֽהַמֶּ֔לֶךְ לְהָמִ֖ית אֶת־אַבְנֵ֥ר בֶּן־נֵֽר׃ פ
Masoretic Text (1524)
וידעו כל העם וכל ישׂראל ביום ההוא כי לא היתה מהמלך להמית את אבנר בן נר
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּדְע֧וּ כָל־הָעָ֛ם וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא כִּ֣י לֹ֤א הָיְתָה֙ מֵֽהַמֶּ֔לֶךְ לְהָמִ֖ית אֶת־אַבְנֵ֥ר בֶּן־נֵֽר׃ פ
Greek Septuagint
καὶ ἔγνω πᾶς ὁ λαὸς καὶ πᾶς Ισραηλ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ὅτι οὐκ ἐγένετο παρὰ τοῦ βασιλέως θανατῶσαι τὸν Αβεννηρ υἱὸν Νηρ.
Berean Study Bible
So on that day all the troops and all Israel were convinced that the king had no part in the murder - of Abner son of Ner.
English Standard Version
So all the people and all Israel understood that day that it had not been the king's will to put to death Abner the son of Ner
Holman Christian Standard Version
On that day all the troops and all Israel were convinced that the king had no part in the killing of Abner son of Ner.
King James Version
For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
Lexham English Bible
Then all the people and all of Israel realized on that day that the king had not desired
New American Standard Version
So all the people and all Israel understood that day that it had not been {the will} of the king to put Abner the son of Ner to death.
World English Bible
So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to kill Abner the son of Ner.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile