Lectionary Calendar
Saturday, May 18th, 2024
Eve of Pentacost
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

2 Samuel 7:8

TapClick Strong's number to view lexical information.
06258
wə·‘at·tāh
וְ֠עַתָּה
Now
Adverb
03541
kōh-
כֹּֽה־
therefore
Adverb
0559
ṯō·mar
תֹאמַ֞ר
so shall you say
Verb
05650
lə·‘aḇ·dî
לְעַבְדִּ֣י
to My servant
Noun
01732
lə·ḏā·wiḏ,
לְדָוִ֗ד
David
Noun
03541
kōh
כֹּ֤ה
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַר֙
says
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
Noun
06635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
צְבָא֔וֹת
of hosts
Noun
0589
’ă·nî
אֲנִ֤י
I [am]
Pronoun
03947
lə·qaḥ·tî·ḵā
לְקַחְתִּ֙יךָ֙
took you
Verb
04480
min-
מִן־
from
Preposition
05116
han·nā·weh,
הַנָּוֶ֔ה
the sheepcote
Noun
0310
mê·’a·ḥar
מֵאַחַ֖ר
from following
Adverb
06629
haṣ·ṣōn;
הַצֹּ֑אן
the sheep
Noun
01961
lih·yō·wṯ
לִֽהְי֣וֹת
to be
Verb
05057
nā·ḡîḏ,
נָגִ֔יד
ruler
Noun
05921
‘al-
עַל־
over
Preposition
05971
‘am·mî
עַמִּ֖י
My people
Noun
05921
‘al-
עַל־
over
Preposition
03478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
Israel
Noun

 

Aleppo Codex
ועתה כה תאמר לעבדי לדוד כה אמר יהוה צבאות אני לקחתיך מן הנוה מאחר הצאן להיות־נגיד על עמי על ישראל
Biblia Hebraica Stuttgartensia
֠וְעַתָּה כֹּֽה־תֹאמַ֞ר לְעַבְדִּ֣י לְדָוִ֗ד כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות אֲנִ֤י לְקַחְתִּ֙יךָ֙ מִן־הַנָּוֶ֔ה מֵאַחַ֖ר הַצֹּ֑אן לִֽהְיֹ֣ות נָגִ֔יד עַל־עַמִּ֖י עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃
Masoretic Text (1524)
ועתה כה תאמר לעבדי לדוד כה אמר יהוה צבאות אני לקחתיך מן הנוה מאחר הצאן להיות נגיד על עמי על ישׂראל
Westminster Leningrad Codex
֠וְעַתָּה כֹּֽה־תֹאמַ֞ר לְעַבְדִּ֣י לְדָוִ֗ד כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות אֲנִ֤י לְקַחְתִּ֙יךָ֙ מִן־הַנָּוֶ֔ה מֵאַחַ֖ר הַצֹּ֑אן לִֽהְיֹ֣ות נָגִ֔יד עַל־עַמִּ֖י עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃
Greek Septuagint
καὶ νῦν τάδε ἐρεῖς τῷ δούλῳ μου Δαυιδ τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ ἔλαβόν σε ἐκ τῆς μάνδρας τῶν προβάτων τοῦ εἶναί σε εἰς ἡγούμενον ἐπὶ τὸν λαόν μου ἐπὶ τὸν Ισραηλ
Berean Study Bible
Now then, you are to tell My servant David that this is what the LORD of Hosts says: took you from the pasture, from following the flock, to be the ruler over My people ... Israel.
English Standard Version
Now therefore thus you shall say to my servant David Thus says the Lord of hosts I took you from the pasture from following the sheep that you should be prince over my people Israel
Holman Christian Standard Version
"Now this is what you are to say to My servant David: 'This is what the Lord of Hosts says: I took you from the pasture and from following the sheep to be ruler over My people Israel.
King James Version
Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:
Lexham English Bible
So then, thus you shall say to my servant David, 'Thus says Yahweh of hosts, "I took you from the pasture from following
New American Standard Version
"Now therefore, thus you shall say to My servant David, 'Thus says the Lord of hosts, "I took you from the pasture, from following the sheep, to be ruler over My people Israel.
World English Bible
Now therefore you shall tell my servant David this, ‘Thus says Yahweh of Armies, "I took you from the sheep pen, from following the sheep, that you should be prince over my people, over Israel.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile