Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Daniel 10:20

TapClick Strong's number to view lexical information.
0559
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
Then said
Verb
03045
hă·yā·ḏa‘·tā
הֲיָדַ֙עְתָּ֙
know you
Verb
04100
lām·māh-
לָמָּה־
Why
Pronoun
0935
bā·ṯî
בָּ֣אתִי
I come
Verb
0413
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֔יךָ
unto
Preposition
06258
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֣ה
and thee? now
Adverb
07725
’ā·šūḇ,
אָשׁ֔וּב
will I return
Verb
03898
lə·hil·lā·ḥêm
לְהִלָּחֵ֖ם
to fight
Verb
05973
‘im-
עִם־
with
Preposition
08269
śar
שַׂ֣ר
the prince
Noun
06539
pā·rās;
פָּרָ֑ס
of Persia
Noun
0589
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֣י
when I
Pronoun
03318
yō·w·ṣê,
יוֹצֵ֔א
am gone forth
Verb
02009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
and see
Particle
08269
śar-
שַׂר־
the prince
Noun
03120
yā·wān
יָוָ֖ן
of Greece
Noun
0935
bā.
בָּֽא׃
shall come
Verb

 

Aleppo Codex
ויאמר הידעת למה באתי אליך ועתה אשוב להלחם עם שר פרס ואני יוצא והנה שר יון בא
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֗אמֶר הֲיָדַ֙עְתָּ֙ לָמָּה־בָּ֣אתִי אֵלֶ֔יךָ וְעַתָּ֣ה אָשׁ֔וּב לְהִלָּחֵ֖ם עִם־שַׂ֣ר פָּרָ֑ס וַאֲנִ֣י יֹוצֵ֔א וְהִנֵּ֥ה שַׂר־יָוָ֖ן בָּֽא׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר הידעת למה באתי אליך ועתה אשׁוב להלחם עם שׂר פרס ואני יוצא והנה שׂר יון בא
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֗אמֶר הֲיָדַ֙עְתָּ֙ לָמָּה־בָּ֣אתִי אֵלֶ֔יךָ וְעַתָּ֣ה אָשׁ֔וּב לְהִלָּחֵ֖ם עִם־שַׂ֣ר פָּרָ֑ס וַאֲנִ֣י יֹוצֵ֔א וְהִנֵּ֥ה שַׂר־יָוָ֖ן בָּֽא׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν πρός με γινώσκεις τί ἦλθον πρὸς σέ καὶ νῦν ἐπιστρέψω διαμάχεσθαι μετὰ τοῦ στρατηγοῦ βασιλέως τῶν Περσῶν· καὶ ἐγὼ ἐξεπορευόμην, καὶ ἰδοὺ στρατηγὸς Ἑλλήνων εἰσεπορεύετο. καὶ εἶπεν εἰ οἶδας ἵνα τί ἦλθον πρὸς σέ καὶ νῦν ἐπιστρέψω τοῦ πολεμῆσαι μετὰ ἄρχοντος Περσῶν καὶ ἐγὼ ἐξεπορευόμην καὶ ὁ ἄρχων τῶν Ἑλλήνων ἤρχετο
Berean Study Bible
"Do you know why I have come to you?" he said. "I must return at once to fight against the prince of Persia, and when I have gone forth, behold, the prince of Greece will come.
English Standard Version
Then he said Do you know why I have come to you But now I will return to fight against the prince of Persia and when I go out behold the prince of Greece will come
Holman Christian Standard Version
He said, "Do you know why I've come to you? I must return at once to fight against the prince of Persia, and when I leave, the prince of Greece will come.
King James Version
Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth (8802), lo, the prince of Grecia shall come (8804).
Lexham English Bible
Then he asked, "Do you know why I have come to you? And now I return to fight against the prince of Persia and I myselfam going, and look, the prince of Javan will come.
New American Standard Version
Then he said, "Do you understand why I came to you? But I shall now return to fight against the prince of Persia; so I am going forth, and behold, the prince of Greece is about to come.
World English Bible
Then he said, "Do you know why I have come to you? Now I will return to fight with the prince of Persia. When I go forth, behold, the prince of Greece shall come.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile